物流部門
Logistics
倉儲(chǔ)能力 storage capacity
A: I am not sure whether we have more storage spaces or not.
B: We are running out of the storage spaces.
What can we do with these goods?
A: Youd better think about the ways to improve our storage capacity.
B: In my opinion,
I dont think we need to store so many spare parts.
儲(chǔ)運(yùn)公司 logistics company
A: Do we want to hire a European logistics company
for the spare parts to France?
B: Yes,we will have to.
運(yùn)輸方式 mode of transportation
A: Since we have settled the other issues,
next lets discuss the mode of transportation
of the goods you ordered.
B: All right.Well,we dont think it is proper
to transport the goods by railway.
貴方想怎樣運(yùn)貨?
How will you ship the order?
A: How will you ship the order?
B: Air freight is the quickest and safest way,I think.
A: But the freight cost will be higher
and that will affect the retail price.
裝運(yùn)港/卸貨港
loading/unloading port
A: Wed better have a brief talk about the loading port.
B: We are always willing to choose the big ports
as the loading ports.
A: Whats your unloading port, please?
B: As most of our clients are near Tianjin,
wed like to appoint Tanggu as the unloading port.
聯(lián)運(yùn) combined transportation
A: Whats combined transportation?
B: If the goods are to be transshipped
from one means of transportation to another
during the course of the entire voyage,
its called“combined transportation”.
A: Why is it necessary?
B: Its simpler and cheaper
to arrange multimodal combined transportation.
發(fā)貨 deliver/send out the goods
A: When do you plan to deliver the goods?
B: This weekend.
A: Please pay close attention to the safety of the shipment.
B: Dont worry about that.We have experience.
再運(yùn)一些貨
to get some more in
=to get more delivered
A: May I know how long will it take to get some more in
from the factory?
B: About 3 weeks.
A: When will you be able to deliver?
B: By the end of this month,at the latest.
貨已發(fā)出
We have already shipped the goods.
A: Im calling to tell you
that the merchandise ordered last month
has not arrived yet.
B: Im sorry,hold on a moment.
Ill check it out.
But we have already shipped it to you last month.
Would you like us to contact the express company
to know whats going on?
A: Please find out the reason as soon as possible.
We are in bad need of it.
B: Ok,I am terribly sorry for the trouble you are getting into.
We will contact you first thing, once we know the reason.
提前交貨 advance your shipment
A: Could you do something to advance your shipment?
B: Its hard to say.But why?
A: We expect the goods to be on the market before the end of December
to catch up with the Spring Festival sales.
B: I can understand your position.
We cannot make any promise,
but well try our best.
準(zhǔn)時(shí)發(fā)貨 prompt shipment
A: May I know the definite date of delivery?
B: Let me check.Well,in October.
A: Is there any possibility for you to ensure prompt shipment?
B: We assure you that shipment will be made no later
than the first half of October.
分批發(fā)運(yùn)
partial shipment =ship by installment
A: We hope that partial shipment is allowed.
B: Could you explain in detail?
A: Shipping the goods is to be made
in three equal monthly installments.
B: How about 60% for the first load,then 20% each?
交貨日期 delivery date
A: I dont think we can meet the delivery date you suggest.
Its too soon.
A: Well,is it possible for you to effect shipment
by the middle of June?
B: The earliest we can do is by the end of June.
延長交貨期
extend the delivery period
A: Couldnt you extend the delivery period by two weeks?
That would make things much easier for us.
B: Well,you know the time of shipment means a lot to us.
A: I can understand,
but our company is fully committed at the moment,
and hundreds of clients are placing orders
for delivery these days.
B: I see.OK,thats agreed then.
運(yùn)到之貨情況良好。
The shipment has arrived in good condition.
A: Im calling to tell you
the shipment has arrived in good condition.
B: Thats good!This is our first transaction.
I hope youll be entirely satisfied
with this initial shipment.
A: Quite satisfied.Im looking forward
to our future cooperation.
對今后裝運(yùn)的貨,請多加注意。
Please handle future shipments with more care.
A: Ive got a bone to pick with you
over your last shipment to Dalian.
A part of the goods were damaged in transit.
B: Im very sorry to hear that.
A: Please handle future shipments with more care.
B: Well take great care.