英語語法 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語語法 > Grammar Girl 語法女孩(2011年) >  第16篇

Grammar Girl 語法女孩(2011年) Do You Capitalize “God”?(April 21, 2011)

所屬教程:Grammar Girl 語法女孩(2011年)

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8146/gg_272.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Episode 272: April 21, 2011

Passover started on Tuesday and Easter is on Sunday. Since this is a week when many readers will be celebrating religious holidays, it seems like a good time to answer questions about religious words.

Sponsor: GoToMeeting makes it easy to collaborate online with anyone anywhere. Try it free.

Do You Capitalize the Word "God"?

One of the most common questions people ask about religious words is whether to capitalize the word “god.” The name of any specific deity is capitalized just like any other name, so when “God” is used to refer to “the one God,” (in other words, in any monotheistic religion) it is capitalized. 

For example, you’d capitalize “God” in this sentence:

  • Some Christians give thanks to God before every meal.

When referring to gods in general, however, or using the word "god" descriptively, keep it lowercase:
 

  • The Romans believed a god named Jupiter ruled the heavens.

  • The Greek gods were always causing trouble for humans.

The same rule holds true for Yahweh, Allah, Zeus, and the names of gods in other religions. They are capitalized.

Why Do Jewish People Write “G-d”?

An interesting side note about the names of gods is that it’s Jewish tradition to avoid writing the name of God because doing so creates a chance that the name could be treated disrespectfully. For this reason, it is common in Jewish documents to see the name written “G-d.” 

That’s a simplistic explanation of Jewish religious philosophy, but at least now if you see “G-d,” you’ll have an inkling of an idea why it’s written that way. You can read more about the Jewish tradition here and here.

Do You Capitalize “Godly”?

Hillary M. from Las Vegas wanted to know if she should capitalize the word like “godly” and “godsend.”

"Godly" and other words that start with "god" are almost always lowercase. Occasionally, religious publications choose to capitalize words that start with "god," but a wide variety of style guides I found that address the issue in some way (1, 2, 3, 4) recommend using lowercase for words such as "godless," "godliness," "godly," and “godsend.”

  • You were sent by God.

  • You are a godsend.

“Godmother” and “godfather” are also kept lowercase.

Should You Capitalize "He" When it Refers to God?

Stacey from Boise, Idaho, wanted to know whether she should capitalize the pronouns  “he,” “his,” and “him” when they refer to God.

I have certainly heard the rule that pronouns referring to a deity should be capitalized, but the style guides I checked (including some with a religious bent) recommend using lowercase and note that some versions of the Bible (including the King James Version and the New International Version) use lowercase pronouns to refer to God (3, 4, 5, 6, 7). Ultimately, it's a style choice, but the most common style seems to be to keep them lowercase.

Do You Capitalize the Words “Atheist” and “Agnostic”?

Jessica from Las Vegas, Nevada, asked whether she should capitalize the word "atheist."

The names of religions and their followers are capitalized. So you capitalize the words “Christianity” and “Christians,” “Buddhism” and “Buddhists,” “Hinduism” and “Hindus,” and so on. The followers of Islam are called Muslims, and again, both words are capitalized.

On the other hand, words that describe people who don’t follow a religion, such as "atheist" or "agnostic," are not capitalized. They aren’t names as much as they are descriptions of a philosophy.

Do You Capitalize the Word “Bible”?

The names of religious books such as the Bible, Talmud, and Koran are also capitalized, unless they’re being used generically. For example, when you’re referring to the Christian Bible, “bible” is capitalized; but if you’re calling something your grammar bible, then you’re using “bible” generically, and it should be lowercase.

“Koran” or “Quran”?

The names of religious books brings up another interesting question: Why is “Koran” spelled different ways? Translating Arab words to English is difficult because the languages use different alphabets and there are no set rules to correlate the Arabic letters to the Latin letters we use in English.

When we see Arabic words written in English, they’re actually not a translation, but a transliteration--a representation of how the Arabic words would sound if they were written in the Latin alphabet. So you will see “Koran” spelled a few different ways in English publications including “K-o-r-a-n,” “Q-u-r-a-n,” and “Q-u-r-’-a-n.” There isn’t a right or wrong way; it’s a style choice (8). It’s the same reason you see Muammar Gadaffi’s name spelled a bunch of different ways (Gadaffi, Kadafi, Qaddafi, etc.) (9).

Translating from Hebrew has the same problems, which is why there are many acceptable spellings for “Hanukkah.”

What's the Proper Way to Use "Gee Whiz"?

Jimmy asked how to properly use "gee whiz," which turns out to be a question about religious words because according to the Oxford English Dictionary, "gee whiz" probably comes from “geewhillikins,” which is a replacement word for the exclamation “Jerusalem!” or a euphemism for "Jesus!" It has come to mean "exciting" or "surprising" when it's used as an adjective:

Gee whiz, Grammar Girl, who knew there was so much to say about this topic?

The most common spelling today is "gee whiz," but since it is slang, there is some disagreement over the spelling, and some dictionaries also show it as "gee whizz." It’s a relatively recent word, arising in America in the late 1800s. Back then it was also spelled "gee wiz" and "geewhitz," which is closer to “geewhillikins.”  

It only takes a hyphen when it's used as an adjective:

I brought out the gee-whiz dictionaries for that question.

Words like “gee whiz” aren’t new. “Zounds” is a cleaned up way of saying “God’s wounds” that people started using way back in the 1500s (10), and in the 1600s people started saying “gadzooks” which Merriam-Webster says could be a euphemism for “God’s hooks” referring to the nails on the cross (11).

We’re giving away $100 again this month, plus a one-of-a-kind signed copy of the Chinese edition Grammar Girl’s Quick and Dirty Tips for Better Writing. Visit https://s titc her.com/gg to download the FREE Stitcher app to listen to podcasts on your iPhone, BlackBerry, Android, or Pre without downloading or syncing. You must use the code GG to enter.

Mignon Fogarty is the founder of the Quick and Dirty Tips network and the author of The Gramm ar Devotional and Grammar Girl’s Quick and Dirty Tips for Better Writing.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市鐵道路676號小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦