請將下面這段話翻譯成英文:
大學(xué)生社會實踐活動是引導(dǎo)學(xué)生走出校門、接觸社會、了解國情,使理論與實踐相結(jié)合、知識分子與社會相結(jié)合的良好形式;是大學(xué)生投身祖國建設(shè),向社會學(xué)習(xí),培養(yǎng)鍛煉才干的重要渠道;是提高思想覺悟、增強大學(xué)生服務(wù)社會的意識,促進大學(xué)生健康成長的有效途徑。社會實踐活動有助于大學(xué)生更新觀念,樹立正確的世界觀、人生觀、價值觀。同時,大學(xué)生參加社會實踐對社會主義物質(zhì)文明建設(shè)和精神文明建設(shè)也可起到一定的積極作用。
參考翻譯
Social practice is a good way to guide undergraduates out of the university to get in touch with society and to understand national conditions.It can also combine theory and practice,and connect intellectuals and society.It is an important channel for college students to devote to the construction of the country,learn in society and train themselves.It is also an effective approach to improve college students'ideological consciousness,enhance their awareness of serving society and promote their healthy growth.Social practice can help college students renew ideas and establish correct view of the world,life and value.Meanwhile,undergraduate's participation in social practice has certain positive effect on construction of the socialist material and spiritual civilization.
1.引導(dǎo)學(xué)生走出校門:可譯為to guide undergraduates out of university。
2.接觸社會:可譯為get in touch with the society。get in touch意為“接觸,聯(lián)系”。
3.投身祖國建設(shè):可譯為devote to the construction of the countiy。其中devote to 意為“投身于,奉獻”,to為介詞。
4.更新觀念:可譯為renew ideas。其中renew意為“更新”。
5.同時:可譯為meanwhile或at the same time,也可譯為in the meantime。
6.起到積極作用:可譯為have a positive effect on或have a positive impact on
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市翡翠嘉和英語學(xué)習(xí)交流群