VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美語怎么說 >  第40篇

美語怎么說040講: 軟柿子

所屬教程:美語怎么說

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8104/how040.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Donny在北京學(xué)中文,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會(huì)來請(qǐng)教他。今天是方方要問的:軟柿子。

Donny: 方方,Why do you look so tired?

FF: 別提了,我今天又被同事叫去跑腿兒。。。好累??!我真不想再當(dāng)軟柿子被人使喚了!我要告訴他們,I don't want to be a...a....

Donny:你不是昨天才幫他們買咖啡嗎? 你應(yīng)該讓他們 run their own errands! You should stop being a push-over!

FF: 你上次教我 run errands 是跑腿兒。那 a push-over 被人推來搡去,就是好欺負(fù)對(duì)不對(duì)?

Donny: 沒錯(cuò)。a push-over 就是好欺負(fù)的人,你剛剛說什么"軟獅子" 來著?

FF: 不是軟獅子,是軟柿子,吃的那種柿子。

Donny: Oh, "soft persimmon"? Sounds delicious! In English, you can also call a push-over a cowardly lion. A cowardly lion is someone who is supposed to be brave but lacks courage and acts cowardly.

FF: cowardly lion? 懦弱的獅子? 一個(gè)獅子,一個(gè)柿子。太有趣了。

Donny: 美國經(jīng)典電影 "The Wizard of Oz" 里的獅子就叫Cowardly Lion.

FF: 原來是這樣,那我絕對(duì)不要當(dāng) cowardly lion.

Donny: (Hahaha...) Yes, you should really stop being a cowardly lion and don't let people push you over.

FF: 是??! 我要告訴他們,不許再欺負(fù)我!不要來煩我!你快告訴我,這兩句話英語怎么說?

Donny: You can say "stop bullying me." Bully, B-u-l-l-y意思是欺負(fù)。“別煩我”更容易,我一說你準(zhǔn)會(huì),叫 Leave me alone.

FF: 我明天就去告訴他們,Stop bullying me! Leave me alone.

Donny: That's right! Let's see what you've learned today.

FF: 第一,軟柿子可以說 push-over,也可以叫 cowardly lion.

第二,欺負(fù)人是 bully.

第三,別煩我是 leave me alone.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思金華市萬豪天禧英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦