VOA 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美語怎么說 >  第32篇

美語怎么說032講: 月光族

所屬教程:美語怎么說

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8104/how032.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Donny在北京學(xué)漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天是Yanglin要問的:月光族。

Donny: Hey 楊琳! 我們晚上要去吃飯,do you want to come along?

Yanglin: 哎,我想去!可就是。。。沒錢!

Donny: Hmm? Didn't you just got a new job?

Yanglin: 別提了,我是典型的月光族。每次一發(fā)工資,繳繳房租,再跟朋友吃吃飯,再到商場買買東西...錢就不知不覺用完啦! 話說,這月光族用英語怎么說?

Donny: hmm, 月光族可以說 live from paycheck to paycheck。

Yanglin: live from paycheck to paycheck?

Donny: 對,paycheck is spelled p-a-y-c-h-e-c-k。支票。在美國,很多工資是由支票的形式發(fā)給你的。所以 live from paycheck to paycheck, 就是形容盼著下一張工資單過日子。

Yanglin: 這么說來,我可真是 live from paycheck to paycheck! 典型的月光族! 不過這個月,我去夏威夷花了好大一筆錢,所以就更沒閑錢了。這種開銷特別大的旅行啊什么的,用英語怎么說呢?

Donny: You can say: My vacation in Hawaii broke the bank.

YL: 我懂了,Break the bank 就是形容某件東西特別貴。比如上星期,我想買LV的包,男朋友就跟我說,We can't afford this purse, it will break the bank. 我們買不起這個包,實(shí)在太貴了。

Donny: 對! 你還可以說,this purse will max out my credit card. 也是特別貴的意思。

YL: 這個說法形象! Max out somebody's credit card, 刷爆信用卡!Did you ever max out your credit card?

Donny: Me? I would never do that! Now let's see what you've learned today!

Yanglin: 第一:月光族的生活方式叫 live from paycheck to paycheck; 第二,非常昂貴可以說 break the bank;第三,刷爆信用卡,叫 max out somebody's credit card.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市送變電宿舍英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦