Donny 在北京學漢語,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教他。今天吳瓊是要問的:人氣。
Donny: Hi, Wuqiong, do you want to go to this concert with me?
WQ: 演唱會?讓我看看是哪個歌星開的。哇! 這個人現(xiàn)在是人氣天王! 我當然愿意跟你去啦。哎?人氣在英文里怎么說?
Donny: 人氣就是受歡迎的程度。So you can use the word "popularity", p-o-p-u-l-a-r-i-t-y, popularity.
WQ: popularity 就是人氣。這個詞就是 popular 的名詞形式嘛。
Donny: Exactly. I've heard about this singer's rising popularity. That's why I want to go to his concert.
WQ: 演唱會的表演嘉賓,guest stars,都有誰?
Donny: Well, here's the guest star list. Most of them are popular too, but who's this person on the bottom of the list? 我怎么沒聽說過。
WQ: 讓我看看,讓我看看。哦,這個女明星幾年前很紅,可后來過氣了。
Donny: No wonder I've never heard about her. She's a has-been. The word "has-been" means someone who is no longer popular.
WQ: has-been? has 和 been放一起就是過氣的人,過時的東西。This guest star used to be famous and popular, but now she's just a has-been.
Donny: 對。
WQ:這么說,她可能想借著當嘉賓的機會重新走紅嘍?
Donny: That's possible. This concert will be a good opportunity for her to stage a comeback.
WQ: comeback, c-o-m-e-b-a-c-k, comeback 就是東山再起,咸魚翻身的意思吧?If this singer makes a comeback, she will regain her popularity!
Donny: Exactly. Now let's see what you've learned today!
WQ: 第一:人氣叫 popularity; 第二:過氣、過時的人或物是 a has-been; 第三:東山再起是 a comeback.