How to say it in American English
JESSICA 在北京學(xué)漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會(huì)來請教她。今天是楊林要問的:花美男。
YL: JESSICA,你發(fā)現(xiàn)沒有,現(xiàn)在有一種男人,皮膚比女人還好,比女人還愛打扮,穿得特時(shí)髦,都跟從偶像劇里走出來似的。我們叫他們“花美男”,flower-pretty-man! 呵呵,我瞎翻的,美語中不會(huì)也有類似的稱呼吧?
JESSICA: Actually, there IS an English equivalence. It's "metrosexual" m-e-t-r-o-s-e-x-u-a-l, metrosexual.
YL: metro-- "大城市",加上 sexual-- "性別的"。那 metrosexual 跟中文里說的“花美男”指的是一種人嗎?
Jessica: Well, Metrosexual men live in big cities, know all the trendy places in town and pay great attention to their appearances.
YL: 沒錯(cuò)! 花美男就是住在大城市里的時(shí)尚達(dá)人,特別注重外表和打扮!要這么說,花美男就是 metrosexual man!
JESSICA: I guess being a metrosexual man means you're doing your homework on the latest trends. You need to be up-to-date on the hottest fashion!
YL: up-to-date on the hottest fashion? fashion是時(shí)尚的意思,up-to- date 是跟上潮流,所以,up-to-date on the hottest fashion 就是“緊跟最新時(shí)尚”吧?
JESSICA: That's right! But Yanglin, I would say the real fashionable people are not those who follow the trends, but the trend setters!
YL: trend setters? t-r-e-n-d, trend 是趨勢的意思,setter, s-e-t-t-e-r 是設(shè)定者,所以 trend setter 就是開創(chuàng)時(shí)尚的真正潮人!
JESSICA: 沒錯(cuò)! Now let's see what you've learned today!
YL: 第一,注重打扮的“花美男”是 metrosexual men;
第二,緊跟流行時(shí)尚是 be up-to-date on the hottest fashion;
第三,領(lǐng)導(dǎo)時(shí)尚的潮人叫 trend setter!
B: You might joke, but you know what? I like metro guys! They are always clean and don't let themselves get smelly like other guys!
A: 但是我覺得男的太娘了也不好吧! 像我有個(gè)朋友,大男人天天要保持身材,從來不吃快餐,每天沙拉水果....
B: It's good to be healthy, but everyone needs to indulge themselves once in a blue moon!
A: 對啊! 有時(shí)候我就特別想吃不健康的! 薯?xiàng)l,漢堡,奶昔! 好吃又肥胖,哈!
B: 好啦好啦楊琳,等會(huì)咱們就可以一起去吃個(gè)冰激淋! Even better, in America, we have an extremely convenient way of buying fast food- the drive through! Let's listen to today's Go English and learn more!
GoEnglish: Food (Beginner)
今天我們?yōu)槟コ?ldquo;美語三級(jí)跳”節(jié)目“食物”單元的初級(jí)課程。
Doug and Liz 正開車去超市買菜,可Doug忽然覺得餓了,想順道先去快餐店買個(gè)漢堡吃。
Professor: Winnie, do you ever get hungry when you go shopping?
當(dāng)然有啊,所以每次去超市前,我都先要吃得飽飽的,要不然,到了超市里,我就會(huì)看見什么買什么!
Doug: Hey Liz, I'm really hungry. Let's stop and eat something.
Liz: Alright, where do you want to eat?
Doug: There is a McDonalds nearby.
Liz: Fast food is so unhealthy. But if you are really hungry, we can go through the drive-through.
Doug: No, let's go inside. I don't want to spill my drink in the car.
Professor: So Winnie, did you hear where Doug wants to eat?
他想去McDonalds,就是麥當(dāng)勞。不過,他說drive-through,就是中文里說的“得來速”,也就是不用下車的點(diǎn)餐服務(wù)窗口吧?
Professor: Exactly! Why doesn't Doug want to use the drive-through?
因?yàn)樗幌朐谲嚿铣詵|西,怕飲料會(huì)灑在車上。我也覺得,邊吃東西邊開車是很危險(xiǎn)的。
Professor: That's true. I guess there are two ways eating fast food can kill you.
MC: 說得對! 吃太多快餐垃圾食品會(huì)把身體搞垮,如果邊開車邊吃還可能讓你出車禍!
Cashier: Welcome to McDonalds! May I take your order?
Doug: Yes, I'd like two hamburgers, a large Coke and a large fries.
Cashier: Do you want anything, mam?
Liz: No thanks, I'm on a diet.
Cashier: For here or to go?
Doug: For here.
Cashier: Alright, that will be 11 dollars and 50 cents.
Liz 說,she is on a diet, 正在節(jié)食,所以不吃這些高熱量的快餐。Doug 真應(yīng)該向 Liz 學(xué)學(xué)。
Professor: Yes, fast food has a lot of fat in it. But Winnie, does Doug want the food "for here" or "to go"?
MC: Doug 說for here, 也就是在餐廳里吃。如果說 "to go",就是打包帶走的意思。
Professor: Yes. When you take food home from a restaurant, you can also say the food is for "take out." Now Doug and Liz are eating their food. Let's listen.
Doug: Do you want to eat my tomato? I don't like them. The only topping I like is ketchup.
Liz: Sure, I love tomatoes. They're a healthy food.
Doug: That's true. Are you sure you don't want anything?
Liz: Well I know the French fries are very unhealthy, but they look so good.
Doug: Come on Liz, try one. It won't kill you.
Liz: Well alright, I'll have just one.
Doug: Great! I'm going to get a refill of soda.
看來, Liz 的決心動(dòng)搖了。雖然她一直在說快餐多沒營養(yǎng),可是一看到Doug的薯?xiàng)l,也忍不住要吃上一根。
Professor: That's right. And did you hear what topping Doug likes, and which one he doesn't like?
MC: Doug 說, 在漢堡的所有佐料中,他只喜歡ketchup--番茄醬, 還說他不愛吃番茄。真奇怪,番茄醬不就是番茄做的嘛?
Professor: That's right. What does Doug say he is going to do at the end?
他說他要去refill他的飲料. Professor, refill, r-e-f-i-l-l, refill 就是續(xù)杯的意思吧?
Professor: Correct. When you go to a restaurant, you can ask the waiter, "Do you have free refills?"
嗯…這些碳酸飲料中的熱量已經(jīng)很高了,還要續(xù)杯?我看還是算了吧!
Professor: Now let's see what Doug says when he returns to the table.
Doug: Liz, where are all my fries? Did you eat them all?
Liz: I'm sorry, Doug. They were just so good! Once I started eating them, I couldn't stop.
Doug: Don't worry Liz. If I'm going to get really fat, you should get really fat too! We will look really cute together.
Liz: Wow, that is a really scary thought. I need to exercise right now!
啊? Liz 趁Doug不在,居然把他的薯?xiàng)l都吃了!不過,她顯然不想和Doug一起變成胖子,所以說要馬上去健身。不過首先,希望他們在超市能買些健康食品!
Professor: Well listen next time to find out!
A: 我就是這樣! Once I start eating french fries, I can never stop! 我一定會(huì)把一包都吃完!
B: Haha, well it's okay as long as you remember that eating fast food too often is not good for you either, girl....
A: 我可沒天天吃,不過有時(shí)候心情不好的時(shí)候,塞個(gè)漢堡,馬上覺得全身都溫暖有力了耶!
B: Hahah, totally! We all want comfort food on bad days! 下面的例子里,倒霉的Harry接著講他倒霉的一天,咱們一起去聽聽看!