Saturday, 9:30 a.m., Paul, Trev and Wei arrive at the flea market
Trev:Whoa! This is a massive flea market!
Wei:You're telling me! There are thousands of people here.
Trev:And hundreds of booths-all filled with different kinds of stuff.
Wei:This is almost like a Taiwanese night market! I can't believe it!
Trev:You can't buy much more, Wei! You already have enough to fill two boxes to send back to Taiwan.
Wei:Oh, yeah. OK. I'll just buy smallthings! [to be continued]
massive (a.)
大規(guī)模的
A: That cow is massive!
那頭牛真大!
B: Yes, its milk feeds our entire village.
是啊,它的奶可供我們?nèi)搴取?/p>
You're telling me.
這還用得著你說。
I'm fat? You're telling me?!
說我胖?還用你說啊?!
booth (n.)
攤位
A: Your necklace is beautiful—where'd you find it?
你的項鏈好美——你在哪兒買的?
B: I bought it at the booth over there.
我在那邊的攤子買的。
night market
夜市
We should hang out at a night market tonight.
我們今晚應(yīng)該找個夜市晃晃。
星期六早上九點半,保羅、崔佛跟小薇抵達跳蚤市場
崔佛:哇!這跳蚤市場規(guī)模真大!
小薇:還要你說啊!這里起碼有幾千人吧。
崔佛:還有幾百個攤位——充滿了千奇百怪的東西。
小薇:這里好象臺灣的夜市!真不敢相信!
崔佛:妳不可以買太多,小薇!你要寄回臺灣的東西,已經(jīng)夠塞滿兩個箱子了。
小薇:喔,對喔。好吧。那我買小東西就好!