Taylor walks over
Yi-jun:Taylor, you're sweating up a storm!
Taylor:Your boyfriend, Bryan, wanted to toss the football. I think he wore me out.
Yi-jun: Yeah, you look a little shaky. And pale. You seriously need some time in the sun.
Taylor:You're like the tenth person to say that.
Yi-jun:We're just worried about you, Taylor.
Taylor:Whatever. I wish people would just leave me alone! [storms off]
wear out
使精疲力盡。wear的過(guò)去式是wore
If you don't change the motor oil, your car engine will wear out very quickly.
如果你不換機(jī)油,你車(chē)子的引擎會(huì)耗損非???。
shaky (a.)
搖晃的,不穩(wěn)固的
I feel all shaky after watching that horror movie.
看完那部電影后,我覺(jué)得一直在發(fā)抖。
storm off
生氣離去,氣呼呼地走開(kāi)
I told her I don't love her any more, and she just stormed off!
我告訴她我不再愛(ài)她,然后她就只是生氣地走了!
泰勒走過(guò)來(lái)
怡君:泰勒,你真是汗流浹背啊。
泰勒:妳男朋友,布萊恩,想要玩美式足球拋接。我快被他累死了。
怡君:對(duì)呀,你看起來(lái)似乎站不穩(wěn)了。也挺蒼白的。你真的需要好好曬一曬太陽(yáng)了。
泰勒:你大概是第十個(gè)這么說(shuō)的人了。
怡君:我們只是擔(dān)心你,泰勒。
泰勒:隨便啦。我希望大家別來(lái)煩我了!(生氣離去)