Kathy: Does Mr. Schmidt know he's going to become a father?
Kim: No, and I have no way of getting ahold of him! There's no phone where he's at!
Kathy: Well, he has a surprise waiting for him when he gets back, doesn't he!
Kim: My older sister Judy will be here soon to help. She already has a boy and a girl of her own...
Kathy: I just saw a red van pulling into the driveway. Is that her? [Doorbell rings]
surprise (n.)
驚喜
van (n.)
廂型車
pull into
將(車輛)停進(jìn)...,pull over將(車輛)??康铰愤?/p>
get ahold of
聯(lián)絡(luò)到…,掌握住…
driveway (n.)
(住家前的)車道
凱晰:史先生知道他要當(dāng)爸爸了嗎?
阿金:不,我沒辦法聯(lián)絡(luò)到他!他那個地方?jīng)]有電話!
凱晰:呃,這下子可有驚喜等著他回來了,對吧?
阿金:我姊姊茱蒂就要來幫忙了。她自己已經(jīng)有一男一女……
凱晰:我剛看到有輛廂型車停進(jìn)車道。是她嗎?(門鈴響)