【情景再現(xiàn)】
Catherine所在的公司每周一召開(kāi)例會(huì)。這天又是星期一,剛午休完畢,大家還沒(méi)緩過(guò)勁兒來(lái),只見(jiàn)美國(guó)老總突然急匆匆走過(guò)來(lái),氣喘吁吁地說(shuō):Round everybody up, we must hold a meeting right now.
Round everybody up. 大家集合。
round在這里是動(dòng)詞,當(dāng)和副詞up連用時(shí),表示“使人或物聚攏來(lái),使某人[某物]集合在一起”,所以round sb./sth. up意思就是“使人或物集合起來(lái)”。例如:The guide rounded up the tourists and led them back to the coach. 導(dǎo)游把游客集合在一起,領(lǐng)他們回到車(chē)上。
【英語(yǔ)情景劇】
Benjamin: Round everybody up. It's time for our business meeting.
本杰明:大家集合,開(kāi)會(huì)時(shí)間到了。
Todd: OK. We will be ready.
托德:行,馬上就好。