# Christmas, Christmas, the happiest day of the year... #
Kudos on the Christmas cookies, Mom. 謝謝圣誕蛋糕,媽媽
Thanks, pumpkin. I’ll be back in an hour. 謝謝,小南瓜 我一小時(shí)后回來
# Where sleigh bells ringing and go jingle-ling #
# As we’re dashing through the snow #
# Christmas, Christmas #
# So, Jesus, hear our song... #
- What’s up, Dude? - Quiet, she’s sleeping. - 怎么了,兄弟?- 安靜,她在睡覺
I’m going over to Jamie’s. 我要去找潔蜜
- Did you boink her yet? - Shut it. - 你還沒有上她嗎?- 閉嘴
If she wakes up, tell her I went to meet Bono. 如果她醒了 告訴她我去找博諾
- You’re gonna meet Bono? I wanna come. - No, you walking void, - 你去找博諾?我也要去- 不,你去什么
it’s a lie, but if she wakes up just tell her I’ll be back in a bit. 這是個(gè)謊話,但如果她醒了 只要告訴她我很快回來
- Fine! - Fine! - 好!- 好!
- I love you. - I love you too. - 我愛你- 我也愛你
# Christmas, Christmas #
- # The happiest day of the year # - Mike! 麥克!
Oh, God! 噢,天哪!
# Spreading Christmas cheer #
# We wish you a Merry Christmas #
# We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year #
This is pathetic! 真是可憐!
# Good tidings we bring, to you and your kin #
# Good tidings for Christmas #
- # And a Happy New Year # - Oh shit! 該死!
Thank you, guys. Thank you. 謝謝大家 謝謝
Encore! Encore! Encore! 再來一個(gè)!再來一個(gè)! 再來一個(gè)!
Okay, all right, one more time. 好,好,再來一首
- One more time. Okay. - Oh yeah! - 再來一首,好- 哦耶!
Here we go. You guys, you know, 開始 你們知道
Christmas is the time for giving. 圣誕節(jié)是給予的日子
And the most precious gift that you can give... 而你能給予的最珍貴的禮物
- is your heart. - Aww. - 是你的心- 啊
Jamie Palamino, this is my gift to you. 潔蜜 帕拉米諾 這是我給你的禮物
# When Jamie smiles #
# It takes me miles #
# From where I feel unsure #
# When Jamie smiles #
# I realize #
# She’s no ordinary girl #
# Hm-mm-mm... #
# No ordinary girl #
# Oh-oh-hhh... #
- Where’s Chris?! - I’ll never tell you anything! - 克里斯在哪?!- 我不會(huì)說的!
Oh yeah? 哦?
- He’s with his lover. - # Deck the halls with bows of holly # 他和他的愛人在一起
# Fa-la-la-la-la la-la-la-la #
# ’Tis the season to be jolly #
# Fa-la-la-la-la la-la-la-la #
Dude, Jamie’s outside. What are you doing up here? 兄弟,潔蜜在外面 你在這里干什么?
I’m getting my butt kicked by Dinkleman, 我被丁克曼打敗了
You see him play that guitar? It’s like he has 15 fingers. 你看見他彈吉他了嗎? 就像他有15根手指
that’s what I’m doing up here. 所以我在這
Everybody loves him. I can’t compete with this guy. 大家都喜歡他 我不能和他爭(zhēng)
You can’t compete with this-- are you kidding me? 你不能和他爭(zhēng)-- 你開玩笑嗎?
You’re Chris Brander! You’re Hollywood. You date models! 你是克里斯 布蘭德! 你來自好萊塢,你和模特約會(huì)!
He’s Jersey. He skis in his jeans! 他是新澤西人 他只能穿著牛仔褲滑雪!
It’s Dinkleman. 他是丁克曼
It’s Dusty Dinkleman. 他是達(dá)斯丁 丁克曼
- Dinkleman. - Dinkleman. - 丁克曼- 丁克曼
- Dinkleman. - Dinkleman! - 丁克曼- 丁克曼!
- Dinkleman. - Dinkleman’s going down. - 丁克曼- 丁克曼會(huì)輸
Dinkleman... is going way down. 丁克曼... 會(huì)輸?shù)煤軕K
Atta boy. 好小子
Now you get out there and you tell Jamie how you feel! 你現(xiàn)在出去 告訴潔蜜你的感受!
- Let’s do this. - Atta boy. - 去吧- 好小子
Good ol’ Chris Brander, ladies and gentlemen! 克里斯 布蘭德 女士們先生們!
#...Iooked down on the Feast of Stephen #
# When the snow lay round about #
# Deep and crisp and even #
# Brightly shone the moon that night #
# Though the frost was cruel #
What the... 怎么...
# It’s the most wonderful time of the year... #
You son of a bitch! 你個(gè)王八蛋!
The jig is up! Run! 一切都完了! 跑吧!
Samantha! You’re here! Shit! 薩曼沙! 你來了!該死!
There she is. There’s the little slut 就是她 那個(gè)小蕩婦
you’ve been banging behind my back! 你背著我亂搞!
- Me? - Not you, wrinkles. Her! - 我?- 不是你,黃臉婆,是她!
- Who are you? - Oh... - 你是誰?- 哦...
- I’m Samantha James, bitch! - Don’t shove me! - 我是薩曼沙 杰姆斯,婊子!- 別推我!
- You’re a whore! Santa’s little whore! - Get off! - 你是個(gè)蕩婦!小蕩婦!- 放開!
- Santa’s little whore! - Cat fight! 打架啦!
I’m gonna get you fired! 我要你失業(yè)!
- Get out! - You’re gonna pay for this. - 出去!- 你會(huì)為此付出代價(jià)
Hope you enjoy unemployment, dickweed! 祝你失業(yè)愉快,混蛋!
Get off me, God boy! 放開我,天!