英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)雜志 > 《時(shí)代經(jīng)典用詞》人文篇 >  第4篇

時(shí)代經(jīng)典用詞人文篇 一般

所屬教程:《時(shí)代經(jīng)典用詞》人文篇

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8052/14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Miscellaneous
一般
ad hoc
專(zhuān)門(mén)任務(wù)的,特設(shè)的
After the organization that has staged the parade for more than 150 years refused to permit gay groups to march under their own banner,
150年來(lái)負(fù)責(zé)主辦游行的組織已經(jīng)表示拒絕同性戀團(tuán)體打著自己的旗號(hào)參加,
Mayor David Dinkins handed control of the parade to an ad hoc group that favored including the gays.
市長(zhǎng)丁金斯就把主管責(zé)任交給一個(gè)專(zhuān)門(mén)組成的團(tuán)體,它支持同性戀者參加。
Even with the tape delays necessitated by time differences,
雖然因?yàn)闀r(shí)差會(huì)造成錄像帶延誤,
Costas will cover events as they happen, a high-wire act that will show off his considerable ad-lib talents.
科斯塔斯[NBC奧運(yùn)主播]仍將同步報(bào)道。這種走鋼索式的演出可以賣(mài)弄他相當(dāng)不錯(cuò)的即興才華。
androgynous
亦男亦女的
For years, the androgynous singer k.d. lang was locked out of main-stream country.
多年來(lái),中性的歌手k.d.lang被拒于鄉(xiāng)村音樂(lè)主流之外。
God includes masculinity and femininity within himself without having sexual gender,
神無(wú)性別,但含有男性與女性特質(zhì),
Bloesch explains, but "the God of the Bible is not androgynous."
Bloesch如是說(shuō):“可是《圣經(jīng)》里的神并不是亦男亦女的”。
basket case
無(wú)行為能力者,廢物
Sometimes called the world's richest basket case because of its wealth of such natural resources as teak and minerals,
緬甸因?yàn)楦挥谔烊毁Y源,包括柚木與各種礦物,所以有時(shí)候被稱(chēng)作世界上最富有的廢物。
Burma needs foreign aid and investment to modernize.
它需要外援與外國(guó)投資以求現(xiàn)代化。
behemoth
龐然巨物
After young Watson became chief executive in 1956, he transformed the manufacurer of typewriters into the Big Blue behemoth of computing.
在?。祝幔簦螅铮钣冢保梗担赌瓿蔀榭偛弥?,他把這家打字機(jī)制造廠改頭換面,變成電腦界的龐然巨物IBM。
It is admittedly very difficult to "do something" while relying on the free market and trying to curb the statist Leviathan.
要靠自由市場(chǎng)機(jī)能,又要箝制政府的巨獸,這誠(chéng)然很難去“做事”。
But that is the narrow bridge on which the conervatives will have to fight.
可是保守派也只能站在這道窄橋上戰(zhàn)斗。
brass
高級(jí)將領(lǐng),高級(jí)官員
He seldom hid his differences with GM's top brass, often phrasing his protests in barnyard epithets.
他和通用公司高級(jí)主管之間意見(jiàn)不合時(shí)也并不隱瞞,而且抗議的言詞毫不客氣,常常用到鄉(xiāng)下的罵人話。
They will have to do without the household workers and car the state had provided to each.
從前政府會(huì)為每人提供料理家務(wù)的人員以及汽車(chē),現(xiàn)在沒(méi)有了。
That's enough to make a bigwig take to his sickbed, but illness could be a problem too.
光是這點(diǎn)就可以讓這些大人物氣出病來(lái),可是生病也有問(wèn)題。
buccaneer
海盜
Rupert Murdoch, buccaneer owner of Fox and much else of the world's communications business,
默多克,海盜般的??怂构纠习?,也是全世界許多傳播媒體的擁有人,
seemed to be a throwback to those spacious days (spacious for owners.)
似乎是屬于過(guò)去那種海闊天空時(shí)代的人(對(duì)老板來(lái)說(shuō)是海闊天空)。
The HUD mess has joined the $300 billion savings-and-loan bailout and the ongoing Pentagon procurement investigation as a legacy of the freebooting Reagan years.
住都局的爛攤子和高達(dá)3000億的信貸公司承接債務(wù)案,以及還在進(jìn)行中的五角大樓采購(gòu)弊案一樣,都是巧取豪奪的里根時(shí)代的后遺癥。
buff
狂熱愛(ài)好者
He was a drinker and a jazz buff, but he habitually cloaked himself in a grave manner (when he turned 60, Alan Bennett asked,
他愛(ài)喝酒,也是爵士樂(lè)迷,可是他習(xí)慣擺出一副嚴(yán)肅的外表(他滿60歲的時(shí)候,貝內(nèi)特說(shuō):)
"but when was he anything else?")
“他一向都是60歲呀!”
A proposal to bowdlerize France's barn-burning anthem provokes an indignant Mon Dieu! from traditionalists. 

有人提議要把法國(guó)那首號(hào)召人們暴動(dòng)的國(guó)歌(馬賽曲)修改一下,這個(gè)建議讓衛(wèi)道之士大呼“我的天!”
bummer
不愉快的經(jīng)驗(yàn)
The idea of having but one life to lead has always been a bummer,
人生只能有一次,這個(gè)念頭一向就是令人不愉快的經(jīng)驗(yàn)。
but never more than it is for today's health-conscious audience.
對(duì)于今天那些注意健康問(wèn)題的電影觀眾而言更是如此。
Already, party lovers from New York City to Paris to Tokyo are booking rooms,
making reservations and hatching plans for the mega-night. Those who don't start planning now may find themselves,
on the night of nights, all dressed up with no place to go.
And that would quite a downer-sort of like watching all the nines on your car odometer roll over into zeros and having no one to share it with.
chic
時(shí)髦,優(yōu)雅
Miami has already become a chic hangout for the international set.
邁阿密已經(jīng)成為國(guó)際名流時(shí)髦的聚集處所。
Critics on the right called Avedon radical chic; those on the left dismissed him as chic, period.
右派的批評(píng)家說(shuō)Avedon是時(shí)髦的激進(jìn)派;左派的批評(píng)家則只說(shuō)他不過(guò)是追求時(shí)髦的角色罷了。
cognoscenti
鑒賞家,專(zhuān)家
During the decades since, She Loves Me has become a closet favorite of theater insiders.
At last, the cognoscenti have let the rest of the world in on the secret.
After last month's big quakes, Los Angeles wine connoisseur Dennis Overstreet realized that the next one might demolish his cellars. Party!
cynosure
眾人矚目
Nearly 6 ft. tall, imperially slim and sleekly dressed, she is usually the cynosure of attention at any gathering.
她身高近6英尺,苗條而有貴族氣派,打扮高雅,不論在哪里都是眾人矚目的焦點(diǎn)。
deep-six
廢棄
Says a relieved Republican:"They've finally deep-sixed the list of 12 legislative accomplishments and jetisoned the five pillars of reform. "
一名深感如釋重負(fù)的共和黨員說(shuō):“他們終于廢棄了12項(xiàng)立法成就的說(shuō)貼,也拋棄了所謂改革的五大支柱不提。”
During that time, songs were scrapped and replaced, sometimes more than once;
在那段時(shí)間,歌曲被拋棄換新,有時(shí)還不只一次重寫(xiě)對(duì)白;
dialogue was rewritten; scenes were restaged; and a principal performer was fired.
重搭布景,主角也遭開(kāi)除。
dexterous
熟練的,技巧高超的
The author's laconic prose manages to be both dexterous and sinister.
這位作者簡(jiǎn)潔的文字做到既洗練又有邪惡的暗示。
Through some adroit lawyering, Faal turned that mistake to a decisive advantage.
經(jīng)由技巧高超的律師手法,法爾把這項(xiàng)錯(cuò)誤轉(zhuǎn)為已方明確的優(yōu)勢(shì)。
donnybrook
混亂,打群架
Unfortunately, it also became the symbol of what Israel and some of its supporters in Congress perceived as a betrayal,
很不幸,這個(gè)事件也被以色列與美國(guó)國(guó)會(huì)中一些以色列支持者視為美國(guó)出賣(mài)以色列的象征。
and they created a donnybrook in Congress that, I believed, we could not afford to lose.
他們于是在國(guó)會(huì)發(fā)動(dòng)一場(chǎng)混戰(zhàn),我認(rèn)為我們一定要贏。
eclectic
兼容并蓄的,采各家所長(zhǎng)的
Her taste runs also to arrangement of Chopin and Joplin, as well as to Japanese and Brazilian music,
她的品味也包括改寫(xiě)的蕭邦和[美國(guó)作曲家]Joplin的曲子,以及日本、巴西音樂(lè)。
part of an eclectic approach that is winning her fans around the world.
她這種兼容并蓄的風(fēng)格使她風(fēng)靡全世界。
For nearly 40 years, Gordimer has spoken out against apartheid,
接近40年了,戈迪默大聲控訴種族隔離政策,
that crazy quilt of laws and restrictions that enabled the white minority to control and suppress the country's black majority.
這是五花八門(mén)的一些法律規(guī)章所構(gòu)成的大拼盤(pán),讓居于少數(shù)的白人得以控制,壓抑該國(guó)多數(shù)人口的黑人。
egghead
知識(shí)分子
This is an eghead cofee-table book that all will discuss, many will buy, yet few will manage to finish. 

這是一本擺在咖啡桌上好看的知識(shí)分子書(shū)籍,所有人都會(huì)討論它,許多人會(huì)買(mǎi)它,但很少人能看完它。
The Disney-Merchant Ivory alliance blends highbrow with nobrow.
迪斯尼與Merchant?。桑觯铮颍暮喜?,把高級(jí)知識(shí)分子和俚俗的水平調(diào)和起來(lái)。
eureka
我找到了!
The world may come to California thinking it is a magnificent playground, which it is.
世人前來(lái)加州,心里可能把它當(dāng)成個(gè)大游樂(lè)場(chǎng)-這也沒(méi)錯(cuò)。
"Eureka," says the state's motto:"I have found it."
該州的座右銘就是“我找到了!”
Put 31 of these plots on the walls of a museum and - Eureka! -you have an exhibition of colorful, exquisitely crafted designs that hold their own with many abstract
把31張這種構(gòu)造圖掛在博物館墻上,然后-有了?。统闪艘淮味嗖识嘧?、手工精美的設(shè)計(jì)展,和許多抽象畫(huà)掛在一起毫不遜色。
galvanize
刺激行動(dòng)
Nothing has galvanized today's antismoking activists as much as the Environmental Protection Agency report released a year ago
今日反煙運(yùn)動(dòng)蓬勃發(fā)展,最大的刺激來(lái)自于一年前環(huán)保署發(fā)布的一項(xiàng)報(bào)告。
that classified environmental tobacco smoke as a class-A carcinogen and estimated that 3,000 nonsmokers die each year from lung cancer as a result of other smoke.
其中把間接吸煙列為第一級(jí)致癌物質(zhì),并估計(jì)每年有3000名的非吸煙者死于間接吸煙引起的肺癌。
groundbreaking
開(kāi)創(chuàng)性的
In a groundbreaking decision, the Supreme Court afirmed a lowercout ruling that gives a man the right not to become a father against his wishes.
在一項(xiàng)開(kāi)創(chuàng)性的判決中,最高法院肯定下級(jí)法院的裁定:男性有權(quán)按自己的意愿選擇不要做父親。
His score for Ghosts may not be trailblazing music, but it is effective,
他為Ghosts所譜的曲也許算不上是很有開(kāi)創(chuàng)性的音樂(lè),可是效果很好,
and above all, singable.
而且更重要的是可以唱。
halcyon
寧?kù)o的,祥和的
Even with recent increases in federal and state fuel taxes, gasoline costs Americans 44% less in real terms than it did in 1980,
即使最近聯(lián)邦政府與州政府都調(diào)高了燃料稅,可是比起1980年,經(jīng)過(guò)通貨膨脹調(diào)整后的實(shí)際價(jià)格來(lái)算,今天的汽油還是便宜44%。
and surprisingly, 24% less than it did in the halcyon days of 1960, before anyone had heard of Saddam Hussein or OPEC.
還有一個(gè)令人驚訝的比較:比起1960年的寧?kù)o歲月,那個(gè)不知薩達(dá)姆•侯賽因與石油輸出國(guó)組織為何物的時(shí)代,今天的油價(jià)竟然還低24%。
haute cuisine
高級(jí)法式料理
Even if ostriches don't become haute cuisine, investors are hoping the big birds achieve greater fame than a spot on Sesame Street.
就算駝鳥(niǎo)上不了高級(jí)法式料理臺(tái)盤(pán),投資者也希望這種大鳥(niǎo)的名聲不只是在芝麻街軋一角而已。
La Mere Blanc in Vonnas, France, was long a famous cuisine de femme restaurant,
法國(guó)馮納市的白老媽餐廳老早就是有名的婦女餐廳,
but it earned Michelin's three-star rating only after Georges Blanc took over from his mother and began to dream up nouvelle haute cuisine.
可是一直到白喬治從老媽手中接管,并構(gòu)想出新高級(jí)法式料理之后,才贏得米其林的三星評(píng)價(jià)。
iconoclast
打破偶像者,攻擊傳統(tǒng)者
As an iconoclast in a country of enforced artistic conformity,
在藝術(shù)家被迫要遵守一致標(biāo)準(zhǔn)的蘇聯(lián),作為一個(gè)打破傳統(tǒng)者,
Schnittke represented for many of his Soviet countrymen a kind of artistic glasnost long before Gorbachev made it permissible.
Schnittke在許多同胞心目中代表一種藝術(shù)方面的“開(kāi)放”,而且這是早在戈?duì)柊蛦谭蛟试S開(kāi)放之前的事。
Outrageous, iconoclastic, with warning shadows and baroque camera angles,
故意激怒觀眾,打破偶像,內(nèi)含警告性的陰影與巴洛克式的電影視角,
Citizen Kane told future movie makers that anything was possible.
《公民凱恩》一片告訴未來(lái)的電影人:天下沒(méi)有不可能的事。
jerry-built
偷工減料的
The consitution is just a jerry-built thing and needs to be changed, and that's what Yeltsin wants to do.

 

憲法只是偷工減料訂出來(lái)的,有必要修改,葉利欽也正有意去修改它。
Americans' impatience for quick-fix remedies resembles the frustration that dives inner-city youths to seize on illegal getrich schemes:
美國(guó)人急于采用一舉解決問(wèn)題的補(bǔ)救措施,這很像都市貧民區(qū)的青年所感受的挫折感,讓他們?nèi)ゾ鹑∵`法的致富方案:
they want to cut corners, produce high yields and not pay a price.
他們總想走捷徑、一步登天,不愿付出代價(jià)。
kinky
稍微變態(tài)的
His current esearch involves the kinky pastime known as sploshing-the eoic act of dumping a plate of food on your loved one.
他目前研究的對(duì)象包括一種稍微變態(tài)的娛樂(lè)叫做潑灑-這種煽情行為是把一盤(pán)食物倒到愛(ài)人身上。
knee-jerk
直覺(jué)的,不經(jīng)思考的
There's a knee-jerk response on the part of minorities against national testing because we've suffered the most from them in the past.
少數(shù)民族對(duì)于國(guó)家考試會(huì)有一種直覺(jué)式的反感,因?yàn)槲覀冞^(guò)去吃它的虧最大。
He takes the measure of an issue and comes up with a gut response on whether a policy will fly.
他會(huì)衡量一件事情,然后對(duì)于政策是否能成功推行,會(huì)產(chǎn)生一種心底的直覺(jué)反應(yīng)。
mainstay
支柱
A mainstay of Asian cuisines, soybeans can be boiled, canned or processed as bean curd (tofu).
黃豆是亞洲各國(guó)料理的重要成分,可以煮,可以做罐頭,也可以加工做豆腐。
A bulwark against despair, a anctuary of freedom, a subversive counterforce.
它是抵擋絕望的壁壘,是捍衛(wèi)自由的圣地,也是反政府的顛覆力量。
Besides seeking to buttress the yen, the Bank of Japan was trying to prevent an outbreak of inflation.
日本銀行此舉除了要支撐日元之外,也還為了防止通貨膨脹爆發(fā)。
manque
不足的
If Clinton has often cribbed from Perot's text about the deficit and other issues, Perot keeps raising the standard to demonstrate that Clinton is only a reformer manque.
如果說(shuō)克林頓常常竊取佩羅對(duì)于赤字等議題的說(shuō)詞,佩羅則是不斷提高標(biāo)準(zhǔn)以顯示克林頓是不夠格的改革者。
But the fatal flaw is that NATO membership isn't ensured even if the wannabes demonstrate their worthiness.
有一個(gè)致命的瑕疵在于:北約會(huì)員國(guó)身份不見(jiàn)得可以拿得到,即使有意加入者證明本身的價(jià)值也是一樣。
pooh-pooh
表示不屑、嗤之以鼻
Now Macy's (the 135-year-old department store) has announced its deal with Don Hewitt (the 70-year-old executive producer of 60 Minutes) to create a Macy's home-shopping
梅西公司(135年歷史的百貨公司連鎖)現(xiàn)在已經(jīng)宣布和休伊特(現(xiàn)年70,是電視節(jié)目《60分鐘》的制作人)達(dá)成協(xié)議,開(kāi)辟一條梅西電視購(gòu)物頻道-
an imitative idea that was instantly pooh-poohed by the TV and retailing establishments.
這個(gè)模仿別人的構(gòu)想立即被電視臺(tái)與零售嗤之以鼻。
The local Pooh-Bahs of Washington share a conensus in favor of statehood for the capital.
華盛頓當(dāng)?shù)氐漠?dāng)權(quán)派領(lǐng)袖已有共識(shí),支持首都升級(jí)為州。
posh
豪華的、最高級(jí)的
And so Daniel, from the posh side of town, took on his first role and accent:
就這樣,住在高級(jí)住宅區(qū)的丹尼爾開(kāi)始扮演第一個(gè)角色:
that of the working-class lad.
工人階級(jí)小孩,也學(xué)會(huì)了新的口音。
Who gets a posh office, a lavish expense allowance, a devoted staff and unlimited postage?
誰(shuí)可以獲得一間高級(jí)辦公室,大筆的固定費(fèi)用,一批認(rèn)真負(fù)責(zé)的工作人員,還有不限額度的郵費(fèi)?
Answer:any former Speaker of the House of Representatives.
答案是:只要是御任的眾議院議長(zhǎng)都可以。
riffraff
無(wú)賴(lài),下層階級(jí)
Indeed, it seems part of the American Dream to become rich enough to wrap oneself in so much tanklike armor that one barely feels the bump of the riffraff undertire.
確實(shí),美國(guó)夢(mèng)似乎包括這一條:要賺夠多的錢(qián),把自己包裹在坦克車(chē)似的裝甲中,在車(chē)輛碾過(guò)一些無(wú)賴(lài)時(shí)連一點(diǎn)震動(dòng)都感覺(jué)不到。
At a recent speech, he read from [some hate mail]:"You are the lowest scum on earth " signed by "an American Patriot." 

最近在一場(chǎng)演講中他念出[一份攻擊信]:“你是地球上最低級(jí)的廢物。”署名“美國(guó)愛(ài)國(guó)者”。
sanguine
樂(lè)觀自信的
Hight taxes, unemployment over 10% and an influx of immigrants have finally driven the normally sanguine Italians into a rage.
高稅率、10%以上的失業(yè)率以及移民潮涌入,終于使通常樂(lè)觀自信的意大利人勃然大怒。
He was, as all who knew him agreed, a paragon of the phlegmatic temperament:
認(rèn)識(shí)他的人都說(shuō)他是沉穩(wěn)個(gè)性的典范:
a walking mirror whose reflections could not be argued with.
好象一面活鏡子,里面映出來(lái)的影像是沒(méi)得商量的。
Then he scares you witless. Here come a nosy tyannosaur and a fanfaced, bilious dilophosaur.
來(lái)了一只愛(ài)管閑事的霸王龍,還有一只扇子臉、脾氣暴躁的dilophosaur龍。
terra incognita
未知領(lǐng)域
International TV progamming is the great terra incognita for American viewers.
國(guó)際電視節(jié)目對(duì)美國(guó)觀眾而言是全然陌生的領(lǐng)域。
In Berlin, East Germans huddle over subway maps as they head into Western terra incognita,
在柏林,東德人進(jìn)入陌生的西德領(lǐng)域時(shí),擠在地鐵車(chē)站地圖前面端詳,
a place most of them know only from television; at other checkpoints their cars pile up for miles on end.
他們大部分人對(duì)西德的了解限于電視報(bào)道。在別的檢查站,東德來(lái)的車(chē)輛大排長(zhǎng)龍。
watershed
分水嶺
In the vast arean of international commerce, the action will seem piddling,
在國(guó)際貿(mào)易的大競(jìng)技場(chǎng)上這件舉動(dòng)似乎是小事一樁,
perhaps involving no more than $25 million in trade.
大概只牽涉到2500萬(wàn)美元之內(nèi)的貿(mào)易額,
But environmentalists will see it as a watershed event in the history of conservation.
但環(huán)保人士會(huì)把它視為環(huán)保史上的分水嶺。
whipping boy
代罪羔羊
Just as some American politicians blame Japan for the ecession, the U.S. is a popular whipping boy in Europe.
正如有些美國(guó)政客喜歡把經(jīng)濟(jì)蕭條怪在日本的頭上,美國(guó)本身在歐洲也是普遍被當(dāng)作經(jīng)濟(jì)蕭條的代罪羔羊。
As Los Angeles' neighbors sink under smog, congestion, crime and uncurbed development,
they have made the city a whipping boy for all their woes.
white elephant
白象,大而無(wú)當(dāng)之物
SeaQuest DSV, NBC's new futuristic undersea adventure, has a big - name backer (Steven Spielberg) and a big commitment from the network (which ordered 22  sight unseen).
美國(guó)國(guó)家廣播公司新的未來(lái)式海底冒險(xiǎn)劇集《征服海洋DSV》背后有大牌靠山(斯皮爾伯格),公司也以大手筆表示承諾(沒(méi)有看到作品就訂購(gòu)了22集)。
But once critics got a look at its dreary pilot, most pegged the show as a seagoing white elephant.
可是評(píng)論家看到了乏味的劇情之后,大多把這部劇集稱(chēng)為一只下海的白象。
So why are aerospace engineers around the world crambling to build the next generation of this billion-dollar white elephant?
那么全世界的航空工程師為什么還爭(zhēng)先恐后要制造下一代的這種花費(fèi)數(shù)十億美元的白象?
whiz
奇才
Only last April, there were similar shots of tennis whiz Monica Seles,
只不過(guò)在去年4月間就有網(wǎng)壇奇才塞萊絲遇襲的類(lèi)似鏡頭。
who was stabbed in the back in the midst of a match by a virulent fan of her vival, Steffi Graf.
她在比賽當(dāng)中被對(duì)手格拉芙的一位惡意的球迷刺傷背部。
Defense Secretary-designate Les Aspin, 54, is a former whiz kid from Robert McNamara's Pentagon.
內(nèi)定的國(guó)防部長(zhǎng)接班人亞斯平,今年54歲,從前是在麥克納馬拉執(zhí)掌五角大樓時(shí)代的青年才俊之一。
willy-nilly
不論愿不愿意,無(wú)從選擇
Clinton was clearly aware last week that he will be pulled willy - nilly into foreign affairs.
克林頓上周很清楚,不論他愿不愿意,他會(huì)被拖入外交事務(wù)中。
[...] "Our Administration will be forced to spend a lot of time on foreign policy whether we want to or not."
“我們的政府會(huì)被迫花很多時(shí)間在外交政策上,不論我們?cè)覆辉敢狻?rdquo;
Clusters of high-rise apartment buildings-able to house 250,000 tourists in all-rose helter-skelter on virgin slopes.

 

一群群公寓大廈,總共能容納25萬(wàn)名游客,在處女地的山坡上凌亂地建了起來(lái)。
THE WHIPPING BOY
Should anyone much care whether an American boy living overseas gets six vicious thwacks on his backside?
So much has been argued, rejoined and rehashed about the case of Michael Fay, an 18-year-old convicted of vandalism and sentenced to a caning in Singapore,
that an otherwise sorry little episode has shaded into a certified International Incident,
complete with intercessions by the U.S. head of state.
An affair that sometimes sounds-on editorial pages-equivalent to the abduction of Helen of Troy has outraged American libertarians
even as it has animated a general debate about morality East and West and the proper functioning of U.S.law and orde
The Trojan War this is not:the wooden horse is in America's citadel.
Which, to all appearances, is what Singapore wanted, The question of whether anyone should care about Michael Fay is idle:
though Singapore officials profess shock at the atention his case has drawn,
they know Americans care deeply about the many sides of this issue.
Does a teenager convicted of spraying cars with easily emovable paint deserve half a dozen powerful strokes on the butocks with a sopping wet bamboo staff?
At what point does swift, sure punishment become torture?
By what moral authority can America, with its high rates of lawlessness and license,
preach to a safe society about human rights?
Isn't the hipshape and affluent little city-state molded by Lee Kuan Yew a model of civic virtues?
Not quite the game of Twenty Questions, but close enough.
The caning sentence has fascinated many Americans who had never heard of Singapore and perhaps could not tell Southeast Asia from Sweden on a map.
It has concentrated minds wondrously on an aleady lively domestic debate over what constitutes a due balance between individual and majority rights.
Too bad Michael Fay has become a fulcrum for this discussion.
Not only does he seem destined to be pummeled and immobilized by an instrument of ordeal,
but the use of Singapore as a standard for judging any other society,
let alone the cacophonous U.S., is fairly worthless.
To begin with, Singapore is an offshore republic that tightly limits immigation.
Imagine crime-ridden Los Angeles, to which Singapore is sometimes contrasted,
with hardly any inflow of the hard-luck, often desperate fortune seekers who flock to big cities.
Imagine in the same way Jakarta or Shanghai.
Beyond that, Singapore began its life as a British colony designed to serve as a hipping,
administrative and financial center. Today it is a highly skilled society without the urban sprawl and rural poverty tha afflict larger nations.
An analogue might be Manhattan incorporated as a republic between the Battery and 96th Street,
with its own flag, armed forces and immigration controls.
Even without its government's disciplinary measures, Singapore more than plausibly would be much the same as it is now.
An academic commonplace today is that the major factor determining social peace and prosperity is culture - a sense of common identity, tradition and values.
The house that Lee built is 76% ethnic Chinese, a people with one of the most self-disciplined cultures in the world.
Prizing family, learning and hard work,
overseas Chinese have prospered wherever they have settled.
Heavily Chinese Hong Kong is, granted, a somewhat messier place than Singapore.
But without social engineering or the flogging of vandals,
Hong Kong is still very safe and quite rich. Its crime rate:
1,522, reported offenses for every 100,000 people in 1992. Singapore's was 1,507.
And America's? Don't ask. Unlike Singapore, though, the U.S. today is a nation in search of a common culture,


 

trying to be a universal society that assimilates the traditions of people from all over the world.
Efforts to safeguard minority as well as individual rights have produced,
as Lee charges, a gridlock in the justice system.
America is not the pandemonium portrayed in the shockaddicted mass media.
But its troubles stem more from the decay of family life than from any government failures.
Few societies can afford to look on complacently.
As travel eases and cultures intermix, the American experience is becoming the world's.
Singaporeans have every right to be proud of their achievements.
Does that justify Micheal Fay's sentence?
A letter writer to the New York Times advised that "six of the best,"
as he suffered at an English public (that is, private) school, might cure all that ails American youth.
Comparing Fay's sentence to a headmaster's paddling is fatuous-
but then,as John Updike once noted, old boys of Eton and Harrow can often "mistake a sports car for a woman or a birch rod for a mother's kiss."
The pain from flaying with wet rattan, as it is done in Singapore, can knock a prisoner out cold.
The circumstances of this affair-evidently no Singaporean has ever been punished under the Vandalism Act for defacing pivate property-
suggest that Singapore has used Fay as an unwilling point man in a growing quarrel between East and West about human right
Several large Asian countries, China among them, argue that the U.S. has no business criticizing their own, equally legitimate values.

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思寧波市開(kāi)元九龍湖畔英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦