Persuasion 勸說
The Most Common Expressions
最常用表達(dá)法
Are you not sure you ought not to drink when you're driving?
你難道不知道駕車時(shí)不應(yīng)喝酒嗎?
I just don't see why we shouldn't all have a try.
我就是不明白,我們?yōu)槭裁床辉摱荚囈幌履亍?br />
I've never asked you anything, so please.
我從來沒有請求過你任何事情,所以這一回請幫忙了。
But is it worth the risk?
但是值得這個(gè)險(xiǎn)嗎?
Let's be sensible. Nobody will lose anything.
我們還是明智點(diǎn)吧。誰也不會有損失的。
Perhaps you should think before you decide.
也許你應(yīng)該在決定前考慮一下。
Why don't you listen to reason?
你干嗎不服理呢?
Won't you let me down, please?
你不會讓我失望吧?
Are you quite sure you've taken everything into account?
你有把握你已把一切都考慮過了?
Do you think you could go a little faster?
你看你能走快點(diǎn)嗎?
The Informal Expressions
非正式場合表達(dá)法
Don't for goodness' sake.
看在上帝的份上,別這樣。
Come on. Just for me!
來吧。就為了我吧!
Don't let that stop you!
別讓那阻止了你!
Please!
求你了!
You're not going to let me down, are you?
你不會讓我失望的,是嗎?
The Formal Expressions
正式場合表達(dá)法
Are you quite sure you won't reconsider the proposal?
你肯定不考慮這個(gè)建議了嗎?
Can I persuade you that he is reliable?
我能使你相信他是可靠的嗎?
How can I persuade you to accept the offer?
我怎樣能說服你接受這個(gè)提議呢?
I really think it would be a pity if we didn't take his advice.
我確實(shí)認(rèn)為如果我們不接受他的勸告,那將是很可惜的。
That's a good idea, but things are different here.
這是個(gè)好主意,但是這兒的情況不同。