-Good evening, sir. -Hey, Harold. 晚上好 先生嘿 哈羅德
-Thanks, Victor. See you in the morning. -Right, sir. 謝謝 維克托 明早見好的 先生
-Terrible weather. -Tell me about it. 糟糕的天氣給我說說看
Wow. 哇
You live here? 你就住這?
Just on the weekends. 只是在周末的時(shí)候
It’s my dad’s place. He’s kind of never around, so.... 這是我爸爸的地方他不經(jīng)常在家 于是...
Where is he? 他在哪?
Skiing in Europe with my stepmom. 和我繼母在歐洲滑雪
Is this you and your brother? 這是你和你兄弟嗎?
Yeah, that’s when we took a bike trip together. 對(duì) 那時(shí)我們一起騎車
It’s been raining like this for three days now. 這樣的雨到現(xiàn)在為止已經(jīng)下了三天了
Come on, hurry up. 來 快點(diǎn)
You can’t stay here. 你不能待在這里
I never liked this neighborhood anyway. 反正我從來不喜歡這里的社區(qū)
It’s a mob scene here at Grand Central Station. 在大中心車站是一片慌亂的景象
Over half the platforms are flooded and service has been suspended on all trains. 有一半以上的站臺(tái)已經(jīng)被淹沒所有的火車服務(wù)已經(jīng)終止
With planes still grounded and trains now out of service... 飛機(jī)仍然停在機(jī)場(chǎng)而火車現(xiàn)在也停止服務(wù)...
... that’s bad news for the.... ...這真是個(gè)壞消息...
Victor’s coming to pick me up. You guys want a ride to the train station? 維克托來接我了你們需要搭車去火車站嗎?
In Nova Scotia earlier today the ocean 在諾瓦斯科舌 今早
Not anymore. 不用了
rose by 25 feet in a matter of seconds. 在數(shù)秒中之內(nèi)海浪就升高了二十五英尺
What we have feared for the past few days has indeed happened. 我們?cè)趲滋烨八鶕?dān)心的終于發(fā)生了
The cold front moving from the Arctic... 冷空氣前鋒已經(jīng)從北極移動(dòng)...
...has created an enormous storm system in Canada... ...在加拿大形成了巨大的風(fēng)暴系統(tǒng)...
... which, incredible as it sounds, looks more like a tropical hurricane.... ...聽起來很難相信但它看起來更象一個(gè)熱帶的颶風(fēng)...
I gotta go pick up my little brother. Do you guys want a ride? 我要去接我的弟弟你們要搭車嗎?
-Where is he? -He’s in a boarding school in Philadelphia. 他在哪? 他在費(fèi)城的寄宿學(xué)校
If this system moves south... 如果這個(gè)系統(tǒng)移向南方...
...we could see a wind-driven storm surge threaten the entire Eastern Seaboard. ...我們就將看見海嘯在風(fēng)力驅(qū)使下侵襲整個(gè)東海岸
Okay, bye. 好吧 再見
It’ll be easier to head out of town if we meet him over there. 如果我們能在那里和他碰頭的話出城會(huì)更方便一點(diǎn)
-You mean walk? -No, not in this. 你是說走去? 不 不能象這樣
We should take the stairs. 我們應(yīng)該走樓梯
We’re on the top floor. 我們可在頂層
I guess we’re walking. 我猜我們得走著下去了
Maybe we should just stay here. 也許我們應(yīng)該等在這里
I think the young lady is right. 我認(rèn)為這位小姐說得對(duì)
No. We need to get home. 不 我們必須回家
Hey, Cesar, come here. 嘿 愷撒 來這里
What are you doing? 你在干什么呢?
The wolves, they’re gone. 狼 它們跑了
Just to give you an idea of the situation... 這只是讓你們能大概了解一下...
...which seems to be becoming worse with each passing minute: ...這里的情況每況愈下
A t the moment, we have flooding in most parts of the island. 現(xiàn)在 在島上的大部分地區(qū)都出現(xiàn)了洪水
We’ve got traffic snarl-ups because the electricity is now out... 在曼哈頓大部分市區(qū)內(nèi)因?yàn)殡娏χ袛?..
... to almost every part of Manhattan. No traffic signals. ...交通已經(jīng)癱瘓了沒有交通燈
Car accidents, at least two hundred. 最少有兩百起汽車事故
And lower Manhattan, we’ve been told, is virtually inaccessible. 而下曼哈頓區(qū)我們已被告知 幾乎無法進(jìn)入
Can you call Mom? Will you please phone her for me? 你能打電話給媽媽嗎? 你能打電話找她嗎?
Hey. 嘿
That dog can’t come in here. 狗不允許進(jìn)入
Come on, man. It’s pouring out there. 我說 哥們 外面瓢潑大雨啊
請(qǐng)勿攜帶食品,飲料及寵物入內(nèi)
I don’t care. Read the sign. 我不管 看那個(gè)標(biāo)示
It’s supposed to be a public library. 這可是個(gè)公共圖書館
Come on, guys, this way. 來 哥們 這邊
Excuse me. Your bad. 對(duì)不起 你的包
Goddamn 1 500-dollar waterproof raincoat. 該死的一千五百美圓的防水雨衣
-Please, shut up, man. -There must be rats everywhere. 請(qǐng)閉嘴吧 哥們這里肯定到處都有很多老鼠
That’s because it’s New York. 那是因?yàn)檫@是紐約
Hey! Hey! 嘿! 嘿!
-Open up, big papa. -It’s out of service. 開門 大佬已經(jīng)停止服務(wù)了