After the beheading, 斬首后
William Wallace’s body was torn to pieces. 威廉華萊士被分尸
His head was set on London Bridge, 他的頭被懸掛在倫敦橋
his arms and legs sent to the four corners of Britain 他的手與腿分送至不列顛四方
as a warning. 作為警告
It did not have the effect that Longshanks planned. 但未能戰(zhàn)上抗暴了但未能戰(zhàn)上抗暴了
And l... Robert the Bruce... 至于我 羅伯特布魯斯
rode out topay homage to the armies of the English king 向英王的軍隊(duì)臣服
and accept his endorsement of my crown. 接受他對(duì)我王位的認(rèn)可
I hope you’ve washed your arse this morning. 希望你今天屁股有洗
It’s about to be kissed by a king. 英王會(huì)親的
Come. Let’s get it over with. 來 來做個(gè)了結(jié)吧
Stop! 停!
You have bled with Wallace! 你們?cè)c華萊士流血并戰(zhàn)
Now bleed with me. 現(xiàn)在同我淌血吧
Wallace! Wallace! 華萊士! 華萊士!
Wallace! 華萊士!
Wallace! 華萊士!
Wallace! 華萊士!
Wallace! 華萊士!
In the year of our Lord, 1314, 1314年
patriots of Scotland, starving and outnumbered, 蘇格蘭的愛國(guó)志士以寡擊眾
charged the fields of Bannockburn. 在班諾本戰(zhàn)場(chǎng)上作戰(zhàn)
They fought like warrior poets, 他們像戰(zhàn)士般在戰(zhàn)
they fought like Scotsmen... 像蘇格蘭人般在戰(zhàn)
and won their freedom 他們贏得了自由