Life Could Be Worse
讓生活換一種風景
For the taxes that I pay, because it means that I am employed.
納稅——是因為我有一份工作。
For the 1)mess to clean after a party, because it means that I have been 2)surrounded by friends.
派對后要收拾打掃——因為我身邊有好多朋友啊。
For the clothes that fit a little too 3)snug, because it means I have enough to eat.
原本合身的衣服現(xiàn)在有點緊了——那是我足食無憂嘛。
For a 4)lawn that needs 5)mowing, windows that need cleaning, and gutters that need fixing, because it means I have a home.
草坪該剪了,窗戶要抹了,水溝還沒修——那是因為我有一個家。
For the teenager who is not doing dishes but is watching TV, because that means he is at home and not on the streets.
小孩子不刷碗,卻在看電視——因為他有家可依,不用流落街頭。
For the parking spot I find at the far end of the 6)parking lot, because it means I am capable of walking and that I have transportation.
停車場只剩遠遠的角落有空位——因為我走得了路,我還擁有交通工具。
For the 7)punk rock band that is noisy, because it means that I can hear.
朋克樂隊吵翻了天——那意味著我聽力不錯。
For the pile of 8)laundry and 9)ironing, because it means I have clothes to wear.
成堆衣服要洗要燙——我的衣服可多了。
For weariness and 10)aching muscles at the end of the day, because it means I have been capable of working hard.
一天下來腰酸背疼——因為我有能力勤奮工作。
For my alarm that goes of in the early morning hours, because it means that I am alive. And finally...
鬧鐘清早就響——那意味著我還活著。還有就是……
For too much e-mail, because it means I have friends who are thinking of me.
電子郵件爆滿啦——因為有這么多朋友在惦記著我呢。
注釋:
1) mess n. 混亂,臟亂
2) surround v. 包圍
3) snug a. 緊貼
4) lawn n. 草坪
5) mowing n. 割草
6) parking lot 停車場
7) punk n. 朋克
8) laundry n. 要洗的衣服
9) ironing n. 熨平衣服
10) aching a. 疼的