英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 >  內(nèi)容

看音樂(lè)喜好知他人性格

所屬教程:輕松閱讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 

 

 

      Musical tastes and personality type are closely related, according to a study of more than 36,000 people from around the world.

 

  一項(xiàng)針對(duì)全世界三萬(wàn)六千多人的調(diào)查顯示,人的音樂(lè)品味與個(gè)性緊密相聯(lián)。

 

  Researchers at Cambridge University say people use musicto define their identity.

 

  劍橋大學(xué)研究人員表示,人們可以通過(guò)音樂(lè)來(lái)判斷對(duì)方大概是怎樣的一個(gè)人。

 

  People often view rock fans as artistic or rebellious, classical buffs as intellectual and rap followers as athletic or hostile.

 

  搖滾樂(lè)迷通常比較有藝術(shù)氣質(zhì)或者反叛、古典樂(lè)愛(ài)好者則較有文化修養(yǎng),而說(shuō)唱樂(lè)迷則比較有運(yùn)動(dòng)天賦,但容易產(chǎn)生對(duì)立情緒。

 

  The university's Dr Jason Rentfrow said: "Even though our assumptions may not be accurate, we get a very strong impression about someone when we ask them what music they like."

 

  劍橋大學(xué)的杰森.倫特弗洛博士說(shuō):“盡管我們的假設(shè)不完全準(zhǔn)確,但我們往往通過(guò)詢問(wèn)對(duì)方喜愛(ài)怎樣的音樂(lè)來(lái)形成對(duì)對(duì)方的看法。”

 

During the study, sample groups of subjects regularly made the same assumptions about people's personalities, values, social class and ethnicity, based on their music taste. The profiles of fans of each of the genres was sharply distinct.

 

  調(diào)查發(fā)現(xiàn),很多人都根據(jù)別人的音樂(lè)品位來(lái)判斷對(duì)方的性格、價(jià)值觀、社會(huì)地位和種族等,不同音樂(lè)類別愛(ài)好者的個(gè)性有著鮮明的差異。

 

  Dr Rentfrow believes his paper, entitled You Are What You Listen To, demonstrates how music can reinforce stereotypes and social prejudices.

 

  倫特弗洛在這篇題為《You Are What You Listen To》的報(bào)告中說(shuō),音樂(lè)確實(shí)能強(qiáng)化人們的傳統(tǒng)觀念和社會(huì)偏見(jiàn),但這往往有偏差。

 

  However, he said: "Heavy metal or punk fans ended up being much more friendly than the stereotype would have us believe; agreeable, warm.

 

  他說(shuō):“與傳統(tǒng)觀念相反,重金屬或朋克音樂(lè)樂(lè)迷有時(shí)更友善、熱情和平易近人。”

"The basic message is that we can learn an awful lot about someone if we know what kind of music they like bit it doesn't tell us the whole story."

 

  “如果我們知道某人喜好什么音樂(lè),就可以對(duì)他的性格有許多了解,但是盡管如此,我們也不以自以為是的斷定這是他的全部性格。”

 

  Classical: Upper class, personable, intellectual, unattractive and boring

 

  古典樂(lè):上層階級(jí)、和藹、智慧、缺乏吸引力、乏味

 

  Jazz: Friendly, emotionally stable, with a limited sense of responsibility

 

  Rap: Lower class, athletic, energetic, hostile

 

  說(shuō)唱樂(lè):低層階級(jí)、活躍、愛(ài)運(yùn)動(dòng)、有敵意

 

 

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜賓市金城逸景(青江東路二段1號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦