Benny Lewis speaks six languages fluently.
本尼·劉易斯能流利地說(shuō)六種語(yǔ)言。
"French and Spanish, English, German, and Brazilian Portuguese..." he ticks them off for me. "And Esperanto."
他向我列舉了這六種語(yǔ)言:“法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、英語(yǔ)、德語(yǔ)、巴西葡萄牙語(yǔ)……”,“世界語(yǔ)”。
That last one is a made-up language, or a "constructed international auxiliary language," meaning it was designed to help people from different nations without a common tongue communicate.
最后一個(gè)世界語(yǔ)是一種虛構(gòu)語(yǔ)言,或者說(shuō)是“構(gòu)造出來(lái)的國(guó)際輔助語(yǔ)言”,意思是這種語(yǔ)言的設(shè)計(jì)旨在幫助來(lái)自不同民族無(wú)法說(shuō)同一種語(yǔ)言的人交流。
Lewis is the author of the new book "Fluent in 3 Months: How Anyone at Any Age Can Learn to Speak Any Language from Anywhere in the World." The title pretty much says it all. He believes — strongly — that with the correct approach and enough practice, anyone can master a foreign language in as little as three months.
劉易斯出版的新書(shū)《3個(gè)月流利說(shuō)一門(mén)外語(yǔ):在世界各地任何人無(wú)論多大如何學(xué)會(huì)說(shuō)任何一門(mén)語(yǔ)言》,標(biāo)題說(shuō)明了一切。他堅(jiān)信:方法正確、多加練習(xí),任何人都可以在短短三個(gè)月的時(shí)間掌握一門(mén)外語(yǔ)。
"There's almost an epidemic of people thinking they don't have a language gene," he says. "So many people end up learning a second language but never speaking it."
“很多人覺(jué)得自己沒(méi)有語(yǔ)言基因,這種觀(guān)點(diǎn)非常流行” 他說(shuō)。“因此,很多人到最后雖然學(xué)了第二語(yǔ)言但從來(lái)不開(kāi)口說(shuō)。”
Here are some of his best tips for learning a language in three months:
這里是他分享的三個(gè)月學(xué)習(xí)語(yǔ)言的一些最好技巧:
Speak the language out loud from day one
從學(xué)習(xí)語(yǔ)言的第一天就大聲說(shuō)出來(lái)
Beginners shouldn't be afraid of mispronouncing things or sounding unpolished, Lewis says. It's most important that they start practicing — aloud — right away.
劉易斯說(shuō),初學(xué)者不要擔(dān)心讀錯(cuò)或發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn)。最重要的是開(kāi)始練習(xí)口語(yǔ),立刻大聲說(shuō)出來(lái)。
Learn practical phrases first
首先學(xué)習(xí)實(shí)用短語(yǔ)
New language learners should aim for phrases like "bathroom where?" that will help them communicate about basic needs. "That's not very eloquent, but it's totally understandable," Lewis notes.
初學(xué)者應(yīng)該瞄準(zhǔn)像“bathroom where?” 這類(lèi)的短語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí),這將有助于他們對(duì)于基本需求進(jìn)行溝通。“這樣的表達(dá)并非很有說(shuō)服力,但是大家完全可以理解你要表達(dá)的意思,” 劉易斯說(shuō)。
Forget about learning strict grammar
不要絕對(duì)死學(xué)語(yǔ)法規(guī)則
As part of getting basic vocabulary and phrases down, Lewis says people shouldn't worry too much initially about learning the rules of grammar. Those can be filled in later.
劉易斯說(shuō),記住基本的詞匯和短語(yǔ),在初學(xué)語(yǔ)法規(guī)則上大家不應(yīng)該太擔(dān)心這點(diǎn)。這些是可以后補(bǔ)的。
Practice by Skyping with a native speaker
和說(shuō)母語(yǔ)的人視頻聊天進(jìn)行口語(yǔ)練習(xí)
One of today's best language learning tools, Lewis says, is the Internet — specifically video chats like Skype. Using these free services, an English speaker in New York can easily get free or cheap conversational lessons from a native speaker of another language elsewhere in the world.
劉易斯說(shuō),現(xiàn)如今學(xué)習(xí)語(yǔ)言最好的工具是互聯(lián)網(wǎng),特別是像Skype 這類(lèi)網(wǎng)絡(luò)視頻聊天工具。使用這些免費(fèi)服務(wù),可以很容易地和紐約人或世界其他地方的人免費(fèi)或非常廉價(jià)地進(jìn)行會(huì)話(huà)課程口語(yǔ)練習(xí)。
Listen to local radio stations
收聽(tīng)當(dāng)?shù)貜V播
Another option for immersing yourself in a foreign language is to stream radio from a country that speaks it. To do this, Lewis recommends checking out TuneIn, an online repository of radio stations from around the world.
把自己沉浸在外語(yǔ)環(huán)境中的另一個(gè)選擇就是收聽(tīng)該國(guó)家廣播。對(duì)此劉易斯建議查看TuneIn,這是收藏世界各地在線(xiàn)廣播的資源庫(kù)。
Practice a one-minute introduction to yourself
做個(gè)一分鐘介紹自己的口語(yǔ)練習(xí)
One of Lewis's favorite tricks for beginners is to have them write out a short introduction to themselves, and then work on translating it with a native speaker. This relatively quick activity teaches plenty about basic vocabulary and phrases.
劉易斯最喜歡介紹給初學(xué)者的技巧,就是讓他們寫(xiě)一段簡(jiǎn)短的自我介紹,然后找說(shuō)外語(yǔ)母語(yǔ)的人翻譯。這種方法能相對(duì)比較快地教你學(xué)習(xí)很多基本的詞匯和短語(yǔ)。
Check out free language-learning tools online
選擇免費(fèi)在線(xiàn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)工具
Duolingo is one of Lewis's favorites, as well as italiki, an online site that connects you with native speakers for personal language lessons.
Duolingo是劉易斯最喜歡的在線(xiàn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)工具之一,還有在線(xiàn)學(xué)習(xí)站點(diǎn)italiki,你可以聯(lián)系母語(yǔ)者進(jìn)行個(gè)人語(yǔ)言課程學(xué)習(xí)。
Be prepared to put in a lot of time and practice
準(zhǔn)備投入大量時(shí)間進(jìn)行練習(xí)
Lewis believes that people who are willing to study a foreign language full-time could reach a B2 level in just a few months. On the other hand, he thinks the same level could be achieved in a year or two with one to two hours of practice each day.
劉易斯認(rèn)為,愿意投入一切時(shí)間學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)的人,在短短幾個(gè)月的時(shí)間語(yǔ)言水平就能達(dá)到B2等級(jí)(歐洲語(yǔ)言水平參考標(biāo)準(zhǔn))。每天練習(xí)一到兩個(gè)小時(shí)的話(huà),他認(rèn)為在一兩年的時(shí)間語(yǔ)言水平也能達(dá)到該水平。
Don't aim for perfection
不要追求完美
The problem that most beginners run into, Lewis argues, is that they become so focused on reaching a perfect end-stage that they get discouraged and never get past the early stages. The best way to deal with this? Get comfortable with mistakes, and don't try to be perfect.
劉易斯認(rèn)為,大多數(shù)初學(xué)者遇到的問(wèn)題是大家過(guò)于專(zhuān)注學(xué)習(xí)結(jié)果達(dá)到完美的程度,他們氣餒,永遠(yuǎn)也跨越不出初學(xué)階段。處理這個(gè)問(wèn)題的最好方法是什么呢?允許自己出錯(cuò),不要追求完美。