My New Set of Wheels
There you stand, and I see you stare
Thinking, poor dear, she's stuck in that chair.
But I'm not sad, I'm very happy because
I haven't forgotten the way it was.
You'd want to go shopping, all over town,
I was thinking but there's no place to sit down.
For you it's a snap, just to go to the store,
But for me the ordeal was more of a chore.
Now I can go wherever I please
I can shop in the mall with newfound ease,
Do all the things that have to be done,
And even go out and have some fun.
So, do you want to know how it really feels,
To be sitting here between these wheels?
Can you remember back that far,
When you got your very first car?
Well, that's how these wheels feel to me,
They don't hold me down, they set me free.
So, don't think all those pitiful things:
These aren't wheels, I think they're my wings.
我的新輪椅
你站在那里,我看到你在凝視著什么
肯定是在想,可憐的她將一生坐在輪椅上
但是我沒有感到悲傷,我非常高興,因?yàn)?br />
我沒有忘記以前的美好時(shí)光。
你會(huì)說,“去動(dòng)物園玩一下怎么樣?
去公園走走對(duì)你有好處的。”
我在想著明天,我會(huì)成為一個(gè)廢人
從我的腳部一直到脖子都很痛。
你希望跑遍全市去購(gòu)物,
我也想去,但是沒有地方可以坐下。
對(duì)你來說是輕而易舉的事,走去店鋪就行了
但對(duì)我來說,卻不是一般的受罪。
現(xiàn)在我可以想去哪兒就去哪兒,
我可以去商場(chǎng)購(gòu)物,當(dāng)作新消遣,
做所有必須得做的事,
甚至可以出去開心地玩。
那么,你想知道我是怎么想的,
我坐在輪椅中的真實(shí)感覺嗎?
如果可以回憶起很久以前,
就像你得到第一輛車的時(shí)候一樣。
這就是這輛輪椅帶給我的感覺,
它們沒有困住我,它們解放了我。
所以,不要可憐我:
這不是輪椅,我把它們當(dāng)成我的翅膀。