A dream is to a man what wings are to a bird. With a dream in the deep heart's core, a man is spontaneously driven to hitch his wagon to a star. A dream is an inexhaustible source of energy that keeps our enthusiasm burning, and kindles our desire to enhance our spiritual cultivation, refine our character, and upgrade our quality of life. A life without a dream is like a bird with broken wings, confined to a cage and oblivious of what lies beyond the range of its vision. On the contrary, a man with a dream is like a warrior armed with ambition, foresight and gallantry, daring to step into an unknown domain to make a journey of adventure. It is dream that adds fullness, variety, and spice to our life and makes it worth living.
夢(mèng)想之于人猶如翅膀之于鳥(niǎo)。在內(nèi)心深處有了個(gè)夢(mèng)想,一個(gè)人很自然地被驅(qū)使懷抱遠(yuǎn)大的理想。夢(mèng)想是個(gè)用之不盡的能源,使我們的熱誠(chéng)熾燃,更點(diǎn)燃我們的欲望去增進(jìn)我們精神涵養(yǎng),使我們的品格高尚,并且提升我們的生活品質(zhì)。沒(méi)有夢(mèng)想的生命就像折翼之鳥(niǎo),困于籠中,對(duì)于視線以外的天地茫然不知。相反地,有夢(mèng)想的人就像裝備了志向、遠(yuǎn)見(jiàn)和勇氣的戰(zhàn)士,敢于踏入一個(gè)未知的領(lǐng)域,展開(kāi)一趟冒險(xiǎn)之旅。就是夢(mèng)想為我們的生命添加了圓滿、變化和情趣,并使它活得有價(jià)值。
I have a dream. It is d dream that is deeply rooted in human nature. I dream that one day people of all origins can live in harmony and peace without being discriminated against or persecuted. The bounty of the earth can be shared by every single human being. Mutual respect will guarantee the existence and continuation of the diversity of customs and cultures. Love, sympathy, and cooperation will alleviate the sufferings and disasters inflicted upon our fellow men. Respect for basic human rights will put an end to social injustices and evils. When my dream comes true, all men will be truly equal, happy, and free.
我有一個(gè)夢(mèng)想,這是個(gè)深植于人性之中的夢(mèng)想。我夢(mèng)想有一天各種出身的人都能和諧和平地生活,而不受歧視和迫害。大地的布施能被每一個(gè)人所分享。互相尊重將保證習(xí)俗和文化的多樣性的存在和延續(xù)。愛(ài)心、同情和合作,將減輕施加于我們同類身上的苦難和災(zāi)禍。對(duì)基本人權(quán)的尊重將終結(jié)社會(huì)不義和弊端。當(dāng)我的夢(mèng)想實(shí)現(xiàn)時(shí),所有的人將會(huì)真正的平等、幸福和自由。