Night time in the army is a lonely time. 在軍中夜里是很寂寞的
We’d lay there in our bunks, 我們躺在鋪上
and I’d miss my mama, 我會想媽媽
and I’d miss Jenny. 也會想珍妮
Hey, Gump. 阿甘,來看這個巨乳尤物
Get a load of the tits on her.
?。ɑɑü樱?br />
Jenny had gotten in to some trouble
over some photos of her in her college sweater.
And she was thrown out of school. 惹出了風波,因而被開除
# My baby does the hanky panky # 我的愛人偷偷摸摸…
But that wasn’t a bad thing, 卻因禍得福
’cause a man who owns a theater 因為曼菲斯城有個戲院老板
saw those photos 見到那張照片而請她去唱歌
and offered Jenny a job singing in a show.
The first chance I got, 我一有機會…
I took the bus up to Memphis 就坐公車去曼菲斯看她表演
to see her perform in that show.
That was Amber, Amber Flame. 剛才表演的是“琥珀火焰”
Give her a big hand. 大家給她鼓勵
And now, for your listening and viewing pleasure , 現(xiàn)在為了滿足視聽
direct from Hollywood, California, 特從加州好萊塢請到…
our very own beatnik beauty . 新潮性感美人
Let’s give a big round of applause 請熱烈歡迎鮑比狄倫
to the luscious Bobbie Dylan.
鮑比!…
# How many roads must a man walk down # (人要走過多少路)
# Before you can call him a man? # (才配稱大丈夫)
# Yes, and how many seas must the white dove sail # (白鴿要儲存多少種子)
Her dream had come true. 她的美夢成真
# Before she sleeps in the sand? #
She was a folk singer. 她成了民謠歌手
# Yes, and how many times # (炮彈要發(fā)射多少次)
# Must the cannon balls fly #
# Before they’re fo rever banned? # (才永遠地?;穑?br />
Shake it up now .
Somebody get her a harmonica. (朋友,答案隨風飄去…)
# The answer, my friend #
# ls blowin’ in the wind ##
Hey, honey, I got something here for you. 寶貝,我有東西給你
Hey, you stupid jerk!
Hey! God damn it! 可惡!
I’m singing a song here . 笨蛋,我在唱歌
Polly, get out here ! 波利,快出來!
Shut up yourself! 給我們看點“貨色”
Just shut up! 閉嘴!…
Forrest! What are you doing here ? 弗勒斯,你來干什么?
What are you doing? 你干什么?
- Hey ! - Aw !
What are you doing, Forrest? 你干什么?弗勒斯 放我下來
Let me down!
- Oh! Ooh! - Ooh!
Ha ha ha!
You can’t keep doing this, Forrest.
You can’t keep trying to rescue me. 你不能老是跑來幫我解圍
They was trying to grab you. 他們要碰你
A lot of people try to grab me. 有許多人都想碰我
Just--You can’t keep doing this all the time. 你不能每一次都插手
I can’t help it. I love you. 我忍不住,我愛你!
Forrest-- 弗勒斯,你不知道何謂愛
You don’t know what love is.
You remember that time we prayed, Forrest? 記得那一次我們禱告嗎?
We prayed for God to turn me into a bird 我們求上帝把我變作小鳥
so I could fly far away . 讓我遠走高飛
Yes, I do. 我記得!
You think I could fly off this bridge? 你認為我能飛離這座橋嗎?
What do you mean,Jenny ? 珍妮,什么意思?
Nothing. 沒什么!
I got to get out of here . 我要離開這里
Wait, Jenny . 等一下…珍妮!
Forrest, you stay away from me, O.K. ? 弗勒斯,你離我遠一點,拜托
You stay away from me, please.
Where are you going? -要到哪去? -無所謂
I don’t care . 上車!
So bye-bye,Jenny . 再見,珍妮!
Get in the truck.
They sending me to Vietnam. 他們派我去越南
It’s this whole other country. 那是另一個國家
Just hang on a minute. 等一下!
Listen, you promise me something, O.K. ? 聽著,你答應我一件事
Just if you’re ever in trouble, 假如有麻煩你不要逞英雄
You just run, O.K. ? Just run away . 你只管跑,好嗎?只管跑!
don’t be brave .
O.K. 好的!
Jenny . 珍妮…
I’ll write you all the time. 我會時常寫信給你
And just like that, she was gone. 她就那樣走了!
And just like that, she was gone.