一般來講,英美報刊段落大概都是由60個單詞組成的,平均差不多會在4行左右。大多數(shù)的雅思閱讀文章的段落長度也都是在這個范圍之內(nèi),但是由于那些雜志期刊也是考試命題的重要來源,所以在實(shí)戰(zhàn)中長度很大的段落也是屢見不鮮的,同時一些精讀的要訣需要我們把握,下面小編為你介紹。
生詞背過一遍后,再讀一遍文章。文章中的每句話每個段落讀懂記住,記不住的可以在單詞后面標(biāo)記1,重點(diǎn)記憶;再讀的時候,記不住可以標(biāo)2,標(biāo)3;這樣反復(fù)記憶。有些單詞就是和我們的記憶犯怵,需要反復(fù)標(biāo)注重復(fù)記。
有的同學(xué)做精讀時,甚至有單詞標(biāo)12、13,幾個單詞翻來覆去記不住。這樣只有重復(fù),不斷的重復(fù)看那句話,那些句子。直到自己再一次讀文章能想起來詞匯的意思,標(biāo)注的數(shù)字13就可以劃掉,下次再想起來,劃掉12,11,一次劃掉一個數(shù)字…通過這樣第二次的閱讀,詞匯就積累下來。
還有另一種可能,句子中的詞匯全都認(rèn)識,但依然讀不懂整個句子。這樣的同學(xué)問題在語法上。可以把句子抄在本上分析句型,看語法點(diǎn),找出自己的問題。抄幾個句子后不難發(fā)現(xiàn),句子和句子之間都是相通的,結(jié)構(gòu)一樣,自己可能就卡在某一個語法點(diǎn)上不熟悉。把句型弄清楚了,句子就明白了。
第三種可能,文章中單詞都認(rèn)識,句型也明白,但還是整句意思讀不懂。這就可能是“熟詞僻意”。就是某個詞同學(xué)們以為自己認(rèn)識,其實(shí)不然。
比如medical complaint 很多同學(xué)將兩個詞分開翻譯,聯(lián)系起來翻譯為醫(yī)療。但其實(shí),這個詞是內(nèi)科疾病。比如,international relief 是國際救援。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市莊子英語學(xué)習(xí)交流群