The phone was out of whack.我的電話壞了。
whack是個擬聲詞,讀音仿佛激烈碰撞時那種驚天動地的聲音。out of whack這個短語的正確意思是:“紊亂,不正常”。因此,當美國人說"The phone was out of whack."時,他/她要表達的意思就是:"The phone was broken."、"There was something wrong with the phone."、"The phone was out of order."。
一句話情景對白:
Benjamin: Hello, Terry. What's up? Why are you calling me so late?
本杰明:喂,泰瑞,怎么了?為什么這么晚給我打電話?
Terry: Ben, I tried hundreds of times to contact you this afternoon, but failed.
泰瑞:本,我下午給你打了無數(shù)次電話,但是都沒打通。
Benjamin: I'm sorry. The phone was out of whack.
本杰明:真抱歉,我的電話壞了。
搭配句積累:
?、賁o I missed a few important calls.
所以我錯過了幾個重要的電話。
?、赟o call him back later.
那晚點再回電話給他。
?、踂ell, you can try this one.
那你可以試試這臺電話。
?、躉h, I'll ask someone to have it repaired.
好吧,我會找人來修的。
單詞:
whack n. 重擊
You really have to whack the ball.
你真的需要猛擊球才行。
Someone whacked him on the head.
有人狠狠地打了他的頭。
We got whacked. On paper we should have wiped the floor with them.
我們被輕易地擊敗了。按理說我們本應該大敗他們。
His mother was murdered. Yeah, she got whacked. Snuffed out.
他母親是被謀殺的。是的,是被人干掉的,弄死的。
The ecosystem will be thrown out of whack.
生態(tài)系統(tǒng)將會失去平衡。