好,我們就從那11詞開始,這些詞,都是一只只幫助我們飛翔的翅膀。
注:這里我評價一個說法是不是更好,一般評價標準有:忠實;精練;地道。 盡量使用English native speaker的說法,而不使用我們自己編造出來的說法。
第一詞:Skills
作“技能,水平”講。以前一想到“水平”一詞,就會想到level一詞,但是老外可不是這么想的。skills一詞更近。
1、怎樣才能提高我們的英語水平?
Chinglish:How to improve our English level? (他們一般不這么說,但是應(yīng)該可以看懂)
Revision:How to improve our English skills?
2、他寫作,翻譯水平很高。
Chinglish:His writing and translating level are very high.
Revision:He has very good writing and translation skills.
現(xiàn)在追求技術(shù)的時代,skills也走俏。什么English skills, communications skills, computer skills, study skills, survival skills, writing skills...都泛濫了,我們也“決口”一次如何?
第二詞:Try
我們先看幾個來自生活中的句子,都是常見句子(注:所謂 Chinglish即中國式英語,只是相對,并非絕對。而Revision即為修改后的標準說法。)
1、這蛋糕真好吃,你嘗點。
Chinglish:This cake is so delicious, please eat a little.
Revision:The cake is so delicious. Please try some. (Oh! The cake is so yummy that I want them all.)
2、這樣不行,你再看看。
Chinglish:It won't do. Please see it again.
Revision:It won't do. Please try again.
3、我做過一兩次,都失敗了。
Chinglish:I did one or two times, but I failed.
Revision:I tried a couple of times, but I failed.
4、請您放心,我一定有多少力,出多少力。
Chinglish:Please put down your heart. I'll give all my strength out.
Revision:Don't worry, I'll try my best.
5、這件裙子真漂亮,你穿上看看?
This skirt looks so beautiful. Would you please try it?
凡是帶有“嘗試”、做事沒底但是還是做了等,可以選用try一詞,簡單又實用。當然,try還有審判的意思。
So, please try this word more often.
在google.com中對try的原形進行搜索,“約有158,000,000項符合try的查詢結(jié)果”,也就是近1.6億個結(jié)果??梢妕ry是多么受歡迎。那么我們用過多少次?
第三詞:Surprise
有人可能會說,這個詞有什么了不起?選中這個詞,完全就看重這個詞包含的一種文化。西方人注重生活情調(diào),特別看重帶給朋友或家人的“驚喜”。
1、我男朋友來看我了。真是個驚喜!
My boyfriend has come to see me. It's really a big surprise! (what a surprise!)
2、對于這名老教師來說,真是驚喜連連啊。
To this veteran teacher, it's one surprise after another.
這個詞不難用。作為國人,要提高自己的生活趣味,就多點surprise吧!
在google.com中,約有25,100,000項符合surprise的查詢結(jié)果。
第四詞:Available
這個詞有點怪,是形容詞,但是一般放到所修飾的詞后面。凡句子中含有是“有......可以用到”的時候都可以考慮這個詞。這個詞關(guān)系到我們思維方式,而不是這個詞用法有多復(fù)雜。反義詞是unavailable.現(xiàn)在都講究資源了.
1、對不起,沒座了。
Chinglish:Sorry, we have no seats now.
Revision:Sorry, no seats available.
2、網(wǎng)站暫時無法訪問。
Chinglish:This website can't be visited temporarily.
Revision:Website is Temporarily Unavailable.
有時候盡管不是非用available/unavailable不可,但是多用一些,看起來正宗。在google.com中搜索結(jié)果:是約有441,000,000項符合available的查詢結(jié)果,即4億多條,但是我們用過幾次。他們愛用的我們老不用,難怪正宗度老是大打折扣。要學(xué)習例句,google.com里多得是。幾億條了可不是。
第五詞:Offer
這個詞比較微妙。英譯中時不太好處理,正因如此,這個詞才值得我們重視。
1、謝謝你的好意,不過我可以走回去。
Chinglish:Thank you for your goodwill, but I can go home on foot.
Revision:Thanks for your offer, but I can walk home.
2、全國人民紛紛向災(zāi)區(qū)伸出了援助之手。
Version1:People from all over the country all giving their hands to the disaster area.
Alt Version:People from all over the country are offering helping hands to the disaster area.
3、他給了一件工作給我。
Version1:He gave me a job to do.
Better version:He offered me a job.
Offer可以做動詞用,也可以做名詞用。還有一些固定搭配,其中Job offer非常紅。
凡是帶有“給予”,“善意提供的(幫忙)”等意思,就可以考慮offer這個詞。我們可以把give一些空間讓點給offer。
這個機會可是我最后給你的。答應(yīng)不答應(yīng)隨你的便。This is my last offer to you. Take it or leave it.
擴展閱讀: