1) A:Jean, can you bring me the newspaper?
B:Sorry?(↗)
Jean用升調(diào)說(shuō)“Sorry”,其意思是“I didn't hear you. Could you say that again, please?”
我們?cè)倏聪戮洌?/p>
2) A:Jean, can you bring me the newspaper?
B:Sorry.(↙)
在對(duì)話2中,Jean用降調(diào)說(shuō)“Sorry”,顯然其意思是拒絕幫助或無(wú)能為力。
英語(yǔ)中的語(yǔ)調(diào)規(guī)則主要可以歸納為以下幾種情況:(1)陳述句、特殊疑問(wèn)句、命令祈使句和感嘆句用降調(diào);(2)一般疑問(wèn)句和婉轉(zhuǎn)祈使句用升調(diào);(3)選擇疑問(wèn)句、列舉事物、以狀語(yǔ)(從句)開(kāi)頭和賓語(yǔ)從句的主句用升降調(diào);(4)反意疑問(wèn)句用降升調(diào);(5)主語(yǔ)前狀語(yǔ)(從句)后和并列連詞前后成分用降降調(diào)。
在實(shí)際生活中,你常常會(huì)自覺(jué)地運(yùn)用好各種語(yǔ)調(diào)來(lái)表達(dá)你的情感,比如說(shuō)你想讓淘氣的孩子跟著你出去,就會(huì)用“降凋”的肯定的語(yǔ)氣說(shuō)到“Come with me!”;如果你還沒(méi)有確定對(duì)方是否和你出去吃飯,就可以用“升調(diào)”問(wèn)到“Come with me?”,表示“和我出去怎么樣啊”這種“試探性”的語(yǔ)氣;細(xì)細(xì)體會(huì)起來(lái),“什么場(chǎng)合用什么語(yǔ)調(diào)”還真是很自然的事情。今后在看美國(guó)原版影片的時(shí)候,多多注意一下影片中人物的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào),模仿幾次之后,你就可以靈活運(yùn)用了。
一個(gè)音節(jié)的絕對(duì)調(diào)高是不重要的,而一個(gè)音節(jié)與另外一個(gè)的相對(duì)高度才是非常重要的。英語(yǔ)有四級(jí)能區(qū)別意義的調(diào)高:1)特高調(diào)(extra high),即比正常的聲調(diào)高兩級(jí),常在感情特別激動(dòng)或驚訝時(shí)使用。2)高調(diào)(high),即比正常的聲調(diào)高一級(jí),一般用于語(yǔ)句中關(guān)鍵性的重讀詞。3)中調(diào)(mid),即說(shuō)話人聲音的正常高度。4)低調(diào)(low),即比正常的聲調(diào)低一級(jí),一般是降調(diào)的最低點(diǎn)。
應(yīng)該按照說(shuō)話人的態(tài)度來(lái)分語(yǔ)調(diào)模式,而不能按照句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)分。沒(méi)有所謂“疑問(wèn)句的語(yǔ)調(diào)”或“陳述句的語(yǔ)調(diào)”。因?yàn)橐蓡?wèn)句和陳述句都可以用各種語(yǔ)調(diào)模式來(lái)說(shuō)。因此,對(duì)于我們中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),通過(guò)了解某種調(diào)型所表示的某種態(tài)度或口氣也就頗為重要。事實(shí)上,無(wú)論是在現(xiàn)實(shí)生活中還是在考試中,我們的學(xué)生常會(huì)因?yàn)閷?duì)這些知識(shí)缺乏了解而無(wú)法確定說(shuō)話人的態(tài)度、感情、口吻和意圖等。然而這又是一個(gè)比較復(fù)雜的問(wèn)題。本文中,朗閣海外考試研究中心的專(zhuān)家將通過(guò)具體的例子從兩方面來(lái)說(shuō)明這個(gè)問(wèn)題:
一句話中絕對(duì)調(diào)高及音調(diào)的相對(duì)高度所包含的意義。眾所周知,人們?cè)谂d奮、驚訝或感情激動(dòng)時(shí)說(shuō)話的語(yǔ)調(diào)較高,而在相反的情況下,語(yǔ)調(diào)則低。因此,在同一個(gè)場(chǎng)合中,如果一個(gè)人的語(yǔ)調(diào)明顯高于另一個(gè),或明顯低于另一個(gè),以此就可以推斷出該說(shuō)話人的意思及態(tài)度。
這里我們要著重談?wù)勔痪湓捴姓Z(yǔ)調(diào)的相對(duì)高度的不同所包含的意義。一句話中的語(yǔ)調(diào)波峰一般都是句重音所在。通過(guò)一句話中的語(yǔ)調(diào)波峰所在,我們就可以了解說(shuō)話人的意思。如人們讀“I live in the city.”這句話時(shí),由于強(qiáng)調(diào)的對(duì)象不同,語(yǔ)調(diào)也就隨之發(fā)生了變化?,F(xiàn)不妨比較如下:
I(↗)live in the city.(隱含著在場(chǎng)的其他人不住在城里的意思)
I live(↗)in the city.(表示我只是“住在”城里,其隱含的意思是“我不在城里工作”或其他意思)
I live in(↗)the city.(表示“我住在城里邊”,其隱含的意思是“我不住在城外”)
因此,對(duì)下面的對(duì)話所提問(wèn)的問(wèn)題進(jìn)行選擇時(shí),就不難回答了。
3) M: Linda looked very tired these days.
W: She looked OK to me(↗).
Q: What does the woman think of Linda? (D)
[A]She saw Linda and me.
[B]Linda said she was fine.
[C]She looked up the word for me.
[D]She considered Linda was all right.
這句話里的句重音碰巧落在句子的最后一個(gè)單詞“me”上。因?yàn)榕坑蒙{(diào)重讀“me”,這表示了女士有意與男士的看法形成對(duì)比,意思是:在你的眼里,她顯得疲憊,可在我看來(lái),她沒(méi)什么問(wèn)題。這表示了她那種無(wú)所謂的態(tài)度。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思定西市金榮花苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群