雅思口語不夠流利原因一:連接詞的缺乏或使用不當
因為口語的流利度本來就和語言的連貫性密不可分。在敘述或討論的過程中,邏輯的清晰性,語言的連續(xù)性是流利度的主要特征之一。所以,考生若在連接詞的使用上稍有疏忽,就容易造成邏輯上的混亂,從而導致對流利度的影響。由此可見連接詞的意義非同一般。考生們在平時需要分類積累,反復運用,以達到習慣性運用和準確運用的目標。
雅思口語不夠流利原因二:語速過快
語速作為流利度的另一主要特征,常常被許多考生誤解,導致他們在考場上竭盡所能地提高自己的語速來達到期望中的“流利度”。流利度雖然和語速相關(guān)聯(lián),但凡事過猶不及,并不是語速越快就一定越好。雅思口語考試的真正目的是溝通和交流。
雅思口語不夠流利原因三:謊言
這里的謊言有兩種:一種是準備好的;另一種是臨場發(fā)揮的。但不管屬于哪種謊言,都存在著影響流利度的危險性。
考試前背誦一些自己事先“編好”的故事是一種很好的練習和準備方式,但要爛熟于心后運用到考試當中,好的演技和靈活的應變能力一個也不能少,否則假故事便很容易穿幫,流利度也就無從談起了。千萬不要低估了考官的觀察力以及專業(yè)的評判能力。所以即使是考前分類話題的準備,回答也最好是真實的。遇到不熟悉的話題,考前如果有時間就親身去經(jīng)歷,想辦法去了解,再準備;即使是臨場考到,事先毫無準備的,沒有了解過的,最好的辦法也是把它引導到自己熟悉的話題上。
雅思口語不夠流利原因四:不能省略的翻譯過程
在非母語的語言還沒有熟練運用到某種程度的時候,翻譯的過程必不可少,而這也是影響流利度的一大因素。有時候,考生停頓或者重復著自己剛剛說過的話,就是因為在將下面所要表達的中文翻譯成英文的過程中遇到障礙,還沒有完全擺脫中文的束縛。事實上,很多的中文表達如果生硬地翻譯成英文并不是地道的表達。所以如果還有考生現(xiàn)在有這樣的困擾,唯一的出路就是平時多積累,多練習,漸漸地能達到直接用英語組織語言的能力。
雅思口語不夠流利原因五:緊張的情緒
緊張情緒的來源又包括很多方面。例如有的考生一見考官就緊張,導致說話吞吞吐吐,這樣自然的反應需要考生自己克服;有的考生對自己“要求過高”,哪怕一點點小的語法錯誤都會過于敏感,并一再糾結(jié),導致自己無法集中到后面的回答中,但其實考官看的是考生整體的表現(xiàn),后面有好的表現(xiàn)完全可以將前面小小的失誤彌補;也有的考生從頭到尾都害怕自己出錯,小心翼翼,畏畏縮縮,完全沒有將自己應有的水平發(fā)揮出來。以上種種原因造成考生的緊張情緒,說話變得不自然,流利度也大受影響。在這樣的情況下,自信的態(tài)度才是克服緊張情緒最好的方法。
上面的造成雅思口語不夠流利原因因人而異,并不是說受流利度影響的考生以上的問題都存在。建議考生們需要做的是找出與自己相對應的原因,或勤練習加以糾正,或及時更正自己的認識和態(tài)度,而流利性也正是邁向雅思口語高分的第一步。