剛到 ICRT 國內(nèi)新聞中心上班的外籍記者,雖然多半中文程度并不差,但是有時(shí)候「新聞中文」并不強(qiáng),在翻譯或閱讀一些中文的新聞稿時(shí),雖然可以查單字,但要完全了解整體的意思,往往有些困難。發(fā)生這樣的狀況,我會建議他們先去看英文報(bào)紙的同樣一則新聞,透過自己的母語,了解其中的來龍去脈,再回來看中文稿時(shí),本來以為很復(fù)雜的內(nèi)容,就變得簡單多了。
同樣的,在進(jìn)行當(dāng)天的英文新聞學(xué)習(xí)前,先從中文的媒體了解當(dāng)天主要的國際或國內(nèi)新聞內(nèi)容,在聽英文新聞時(shí),就容易多了。當(dāng)然,這是在學(xué)習(xí)期間,過了入門的階段,就不需要了。
(二)掌握各類新聞英語的有限單字
世界之廣,事件之多,大部分的人一定認(rèn)為,要掌握新聞英語的相關(guān)單字,恐怕好幾千個(gè),要背完一整本的新聞字庫,才有辦法聽懂。這個(gè)想法似乎很合邏輯,但是其實(shí)有個(gè)極大的錯誤,從政治新聞到娛樂新聞,當(dāng)然很可能有幾千個(gè)單字,但是相關(guān)的單字每幾個(gè)月,甚至每幾年才出現(xiàn)一次,就是所謂的rarely used vocabulary(罕見單字),例如:「multilateral currency realignment」(跨國貨幣調(diào)整)或「planned obsolescence」(計(jì)畫的陳廢),如果連這些也要背,那可真是不得了。
幸好,每天新聞會遇到的單字,八成五以上,都是我們稱為的commonly used vocabulary (常用單字)。換言之,只要你能掌握這五、六百個(gè)重復(fù)出現(xiàn)的單字(也就是本書所介紹的字匯),就可以聽懂八成五以上的新聞。其它一些較專門的財(cái)經(jīng)或科學(xué)等新聞字匯,等主要的單字會了之后,再慢慢的增加難度。
(三)遇到聽不懂的地方不要去想它,繼續(xù)聽下去
你一定有個(gè)經(jīng)驗(yàn),在聽英語新聞或英語節(jié)目時(shí),遇到一個(gè)你不會的字或沒聽清楚的段落,就開始想它的意思,往往造成接下來的內(nèi)容全都沒聽清楚。所謂「一心不能二用」,絕不可以在聽的同時(shí),邊想前一句的意思,要養(yǎng)成一個(gè)習(xí)慣,那就是遇到不太懂的地方不要停下來思考,專心聽下去。
某個(gè)段落沒聽懂,可能的原因有幾個(gè),也許有個(gè)沒學(xué)過的單字,或有較特殊的句型,也許主播播報(bào)的速度一時(shí)加快,甚至自己分心沒聽好。無論原因是什幺,不管它就繼續(xù)聽下去,還是有可能將主要內(nèi)容聽懂,因?yàn)榫懦傻臅r(shí)候,漏掉一點(diǎn),不會是關(guān)鍵到讓你無法連接下面的意思,但是如果思惟卡在前一句,肯定全軍覆沒。
但如果另外那一成確實(shí)是關(guān)鍵呢?要是有空,可以上網(wǎng)找相關(guān)內(nèi)容的新聞,了解一下是否有關(guān)鍵單字或內(nèi)容較不熟悉,如果是重要新聞,一般來講不會報(bào)一次就不報(bào)了,可以收聽當(dāng)天其它整點(diǎn)新聞的播報(bào),也許還可以聽到同樣的新聞,也許聽第二次就完全了解了!
(四)不要太在乎特殊難懂的人名及地名
2000 年初夏,裴濟(jì)發(fā)生政變,沒多久就宣布戒嚴(yán)令,軍方的領(lǐng)導(dǎo)人,頭銜連姓名叫「Fiji military commander Commodore Frank Bainimarama」,每次我播報(bào)新聞,念到這里時(shí),都差點(diǎn)要吃螺絲。想一想,連我都要花時(shí)間先練習(xí)這些較難念的名字,而聽眾聽我播報(bào),三秒就過去了,難怪有人對這些外國人名及地名叫苦連天。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市龍湖一號院英語學(xué)習(xí)交流群