接下來(lái)的事情,便是向?qū)W校挺進(jìn)。。。我?guī)е黝愇募ocumentation,背負(fù)著家人殷切的期望expectation,興沖沖地跑去登記注冊(cè)register。
不知道是不是同一個(gè)國(guó)家的人都有著讓人無(wú)可抗拒的親切感。我在這個(gè)陌生的環(huán)境里,偶然碰到了Eric —— 一個(gè)從小在英國(guó)讀書(shū)的中國(guó)學(xué)生,大家好不容易碰到“同胞”,都感到特別激動(dòng)。Eric告訴我,他在英國(guó)經(jīng)過(guò)了幾個(gè)轉(zhuǎn)型期:
“稚氣傻學(xué)型” → “冒牌紳士型” → “自由抽瘋型”
小學(xué) 中學(xué) 大學(xué)
primary school secondary school university
(elementary school) (college)
這個(gè)中國(guó)學(xué)生看我是初來(lái)乍到,便自告奮勇地給我做起了導(dǎo)游guide。由于學(xué)校較大,我們幾乎進(jìn)行了一次“熟悉路線的觀光旅行”orientation tour。
Eric告訴我,大學(xué)里的很多學(xué)生都有車(chē),便問(wèn)我有沒(méi)有興趣也去買(mǎi)一輛。我遲疑了一下,回答道:“我想知道學(xué)校是否允許學(xué)生停車(chē)。I was wondering whether students are allowed to park their cars on the campus or not.如果學(xué)校能發(fā)停車(chē)許可parking permit,我就考慮買(mǎi)一輛。”
Eric 皺了皺眉頭,說(shuō)道“研究生postgraduate 可以停車(chē),但大學(xué)生undergraduate不可以停。”
我心想:大多學(xué)生都選擇在中國(guó)接受小學(xué)教育primary education和中學(xué)教育secondary education,為了脫離考試苦海,才跑到英國(guó)來(lái)接受所謂的大學(xué)教育tertiary education,如今制定出這樣的政策,實(shí)在是不公平啊!
Eric似乎看出我的心思,解釋說(shuō):“我知道,這樣是不公平That doesn’t seem very fair.但學(xué)校真的沒(méi)有足夠的空間給所有人停車(chē)。But there simply isn’t enough room on the campus for everyone to park.現(xiàn)在車(chē)位供不應(yīng)求demand exceed supply,建議你還是快點(diǎn)去行政辦公室Administration Office辦理停車(chē)證parking sticker,晚了也許就沒(méi)位置了。”
我猶豫了一下,“那如果你沒(méi)有停車(chē)證會(huì)怎么樣?What happens to you if you don’t have a sticker? 他們會(huì)鎖住你的車(chē)輪clamp your wheels或者罰款give you a fine嗎?”他笑了笑,說(shuō):“他們會(huì)拖走你的車(chē)tow your car away,然后再罰款then they fine you as well,因?yàn)槟惚仨毟跺X(qián)才能拿回車(chē)子Because you have to pay to get the car back.”
我嚇了一跳,“看來(lái),我最好還是去辦一張停車(chē)證吧。I’d better get the sticker then.但我剛來(lái)這個(gè)學(xué)校I am new to this university,需要努力尋找方向find my way around。。。。。。”
“沒(méi)關(guān)系,我給你指路吧。”Eric看我很為難的樣子,就打算兩肋插刀了,“你只要沿著城堡路走You go along Castle Road,穿過(guò)左面的網(wǎng)球場(chǎng)和右面的學(xué)生會(huì)大樓past the tennis courts on your left and the Student Union Building on your right,行政大樓就在停車(chē)場(chǎng)的對(duì)面,在你的左面The Administration Building is opposite the Car Park on the left,行政辦公室Administration Office就在里面,你不會(huì)迷失的You can’t miss it.”
我聽(tīng)完后,總算松了一口氣:“好,我馬上過(guò)去I’ll go straight over there.那還需要登記注冊(cè)號(hào)(牌照號(hào)碼)registration number嗎?”他說(shuō):“需要的,到了行政樓,穿過(guò)走廊corridor,到付款辦公室cashier’s office登記后,他們會(huì)發(fā)給你一張停車(chē)證issueyou with the sticker。這停車(chē)證必須貼在前擋風(fēng)玻璃上attach it to the front windscreen。如果你不把它貼在玻璃上,它就沒(méi)有效了。I’m afraid it’s not valid if you don’t have it stuck on the window.”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南充市綠地鳳埡國(guó)際城別墅(嘉陵大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群