爺爺帶著丹尼爾到一家中餐廳吃飯,沒有想到丹尼爾一上來就要點漢堡和可口可樂,看來爺爺要教教丹尼爾怎么吃中餐了。
Listen Read Learn
Daniel: Grandpa, this restaurant looks really old! How long ago was it built?
Grandpa: I'm not sure when it started. But I know it's older than me. As a young boy, I used to eat here a lot.
Daniel: Oh, it's interesting. Dad told me you brought him here when he was young, too. Now, it's my turn.
Grandpa: Yeah. We are the VIP customers here. So, what do you want to eat today?
Daniel: I'd like to eat a hamburger and a bottle of coca-cola.
Grandpa: Hey, kid, that's wrong. It's a Chinese restaurant. Let's eat something traditional.
Daniel: Then there is nothing particular I'd like to eat. Grandpa, what's your favorite here?
Grandpa: The Chinese rice pudding. Your father loves it, too. You wanna try?
Daniel: Sure. Is it sweet?
Grandpa: Yes, of course. But I think they can make you a salty one, too.
Daniel: Great, I want it spicy.
Grandpa: Come on. Don's go too far.
Daniel: I want it to be special. And you know that I always like hot food.
Grandpa: OK then. We shall ask them to put some red chilli on it.
Daniel: I'm sure I'd like that.
Grandpa: I hope so.
聽看學
丹尼爾: 爺爺,這個餐廳看起來好舊啊。它建成多少年了啊?
爺爺: 我不是很確定它是什么時候開張的。但我知道它比我還老呢。我小的時候,就經常來這里吃東西的。
丹尼爾: 哦,真有趣。爸爸告訴過我他小的時候您也常常帶他來這里。現(xiàn)在,輪到我了。
爺爺: 是啊。我們可是這里的貴賓啊。那么,你今天想吃點什么呢?
丹尼爾: 我要吃一個漢堡包和一瓶可樂。
爺爺: 嗨,孩子,別弄錯了。這是中餐廳。我們得吃點傳統(tǒng)的食品。
丹尼爾: 那我就不知道有什么特別想吃的了。爺爺,您最喜歡這里的什么呢?
爺爺: 八寶粥。你爸爸也很喜歡的。你想嘗嘗嗎?
丹尼爾: 當然了。它是甜的嗎?
爺爺: 是啊,當然了。但是我覺得他們也可以給你做一碗咸的。
丹尼爾: 太好了。我還要辣的。
爺爺: 哎呀。別太過了。
丹尼爾: 我就想要點特別的啊。而且您知道我一直喜歡辣味的食物啊。
爺爺: 那好吧。我們就叫他們給你往里面加點辣椒。
丹尼爾: 我確定我一定會喜歡的。
爺爺: 希望如此。
經典背誦 Recitation
Grandpa: I took Daniel out for dinner today. White ordering, he asked for a hamburger and a bottle of coca-cola. It was so funny, for we were in an old traditional Chinese restaurant. But I persuaded him to eat some traditional food. Finally we ordered the Chinese rice pudding. Daniel wanted it spicy, which is really weird. But never mind, because he wanted it.
生詞小結
VIP (very important person) 貴賓
hamburger n. 漢堡包
salty adj. 咸的
hot adj. 辣的
chilli n. 辣椒
Material 語素
Dumplings
Chinese dumpling or Jiaozi, with meat and vegetable fillings, is a traditional Chinese Food, which is essential during festival in China. The history of jiaozi dates back to ancient times, some 500-600 years ago. As the Spring Festival marks the start of a new year, people choose to eat jiaozi to connote their wishes for good fortune.
餃子
中國的餃子通常用肉和蔬菜做餡。它是一種傳統(tǒng)的中國食品,在中國的節(jié)日期間是必不可少的。餃子的歷史可以追溯到古代,大約在500到600年前。春節(jié)預示著新年的開始,人們會選擇吃餃子來表明他們對好運的期望。
Mid-autumn Festival
Mid-autumn Day is an ancient Chinese festival. On that day, people always get together to eat moon cakes and raise the lantern. As the lunar calendar new year, it is also an important festival when people get together to celebrate the family union. They are sitting together, appreciating the beautiful moon, talking, singing songs about moon and showing their love to each other until midnight. What a happy prospect!
中秋節(jié)
中秋是中國古老的節(jié)日。在那一天,人們會聚在一起吃月餅,掛燈籠。正如農歷新年一樣,中秋節(jié)也是中國重要的節(jié)日,那天人們會聚在一起慶賀家人團聚。大家坐在一起賞月、交談,唱有關月亮的歌曲并彼此表達愛意直至午夜。這是多么幸福的景象啊!