爸爸在查詢臺讓圖書員幫他查一本書,但是健忘的他卻忘記了書的作者和書名。那么最后爸爸找到了他想要的書嗎?
Listen Read Learn
(Information desk)
Benjamin: Could you please help me to check out the book?
Librarian: Sure, what's the author's name, please.
Benjamin: I can't remember that clearly. It probably be Charles…
Librarian: Charles Dickens?
Benjamin: No, no, no. I'm not interested in literature.
Librarian: OK, do you know the title of the book?
Benjamin: Oh, sorry. I'm always absent-minded. I remember that I've put a note in my pocket.
Librarian: So, show me the note please.
Benjamin: I can't find it now.
Librarian: Oh, such bad luck, sir. Can you please name the category of the book?
Benjamin: Let me see. It's not fiction. It's biography.
Librarian: OK, I'll search it for you. A moment, please.
Benjamin: Thanks.
聽看學(xué)
(信息查詢臺)
本杰明:你能幫我查一本書嗎?
圖書員:當(dāng)然可以啊,請告訴我作者的名字。
本杰明:我記得不太清楚了。好像是查爾斯……
圖書員:查爾斯?狄更斯嗎?
本杰明:不不不,我對文學(xué)不是很感興趣。
圖書員:好,那你知道書名嗎?
本杰明:對不起,我總是很健忘。我記得我放了個便條在我的口袋里。
圖書員:那把便條給我看看。
本杰明:我現(xiàn)在找不到了。
圖書員:那真是倒霉啊,先生。那你知道書是哪一類的嗎?
本杰明:讓我想想啊,不是科幻小說。是自傳。
圖書員:好的,我?guī)湍闼阉饕幌隆U埖纫粫骸?br />
本杰明:謝謝。
經(jīng)典背誦 Recitation
Librarian: I am a librarian in our city library. My job calls for great patience because there are so many people with a poor memory. They would always ask you to check out a book without telling you the author's name or even the title of the book. Anyway, I still like my job.
生詞小結(jié)
probably adv. 可能地
literature n. 文學(xué)
title n. 標(biāo)題
pocket n. 口袋
note n. 便條
category n. 類別
biography n. 自傳
search vt. 搜尋
單詞擴展 Vocabulary Builder
圖書種類詞匯
基礎(chǔ)詞匯
science fiction 科幻小說
fantasy 奇幻小說
novel 小說
cartoon 動畫片
science 科學(xué)
geography 地理
history 歷史
biography 自傳
提高詞匯
Gothic fiction 哥特式小說
horror fiction 恐怖小說
literature 文學(xué)
military 軍事
preference 參考書
thriller 驚險故事
adventure 冒險
biology 生物
家庭總動員 Do it together
兩人一組,一方隨機大聲讀出上面基礎(chǔ)詞匯的英文和中文,另一方用該詞匯填入下面的句子,大聲朗讀出來,并用中文給出一個理由。
I'm not interested in ( ).
[例]家長讀horror fiction 恐怖小說
孩子讀I'm not interesting in horror fiction. 因為太恐怖了。