《這不是告別》作為全美媒體和讀者的年度之選,一出版就迅速橫掃《紐約時報》暢銷書榜長達45周,席卷全球三十多國。故事講述了一頭紅發(fā)、穿著肥大男款襯衫的Eleanor,與沉默寡言、沉迷于音樂和漫畫世界的Park之間的故事。
She stopped at their seat and looked down at the pile of stuff he'd left for her. (Where were her schoolbooks? He wondered) Then she picked everything up, careful as ever, and sat down.
她站在座位前,盯著座位上的那堆東西。(她的課本呢?)一如平日,她小心翼翼地撿起每樣東西,坐了下來。
# Park #
#帕克#
When she got on the bus a few minutes later, Park could tell that something was wrong. She got on like she was lost and ended up there. She was wearing the same thing she'd worn yesterday -- which wasn't that weird, she was always wearing a different version of the same thing -- but today was different. Her neck and wrists were bare, and her hair was a mess -- a pile, an all-over glob, of red curls.
幾分鐘后她上車了,帕克馬上看出事情不對。她一副迷路了才上車的模樣。她的衣服和昨天一樣,不算太怪,因為她的穿著總是同一主題的變奏。但是今天不同,她的脖子和手腕上沒戴任何東西,她的頭發(fā)亂七八糟,簡直像一大坨紅色毛球。
When Park got on the bus, he set the comics and Smiths tape on the seat next to him, so they'd just be waiting for her. So he wouldn't have to say anything.
帕克上了校車就把漫畫和“史密斯樂隊”的磁帶放在旁邊的座位上等她。這樣他就不用說話了。
Park wanted to look at her face, but he couldn't. He stared at her wrists instead. She picked up the cassette. He'd written "How Soon is Now and More" on the thin white sticker.
帕克想看她的臉,但是看不到,只好改看她的手腕。她拿起那盤磁帶。帕克用白色小貼紙寫著:《現在到底要多久?》以及其他。
She held it out to him.
她把磁帶遞給他。
"Thank you…" she said. Now that was something he'd never heard her say before. "But I can't."
“謝謝你…”哇,他可從未聽她說過這三個字,“但是我不能要?!?/p>