131.慷慨大度
慷慨大度。這是一種非凡的靈魂,是一種崇尚的精神。它能夠催生俠義的行為,為人的整個(gè)個(gè)性增添一種優(yōu)美的氣質(zhì)。這種氣質(zhì)并不常見(jiàn),因?yàn)樗笕擞袠O其寬大的胸懷。它首先表現(xiàn)在對(duì)敵人不吝贊美之詞,甚至在行動(dòng)上對(duì)敵人更好。這種人當(dāng)有機(jī)會(huì)報(bào)復(fù)時(shí),最為光彩奪目--他不僅放棄了復(fù)仇,還善加利用,在大獲全勝后表現(xiàn)出出人意料的寬宏大量。這便是高超的權(quán)謀之術(shù)--不,這是馭人之術(shù)的極致。他不以勝者自居,因?yàn)樗麖牟谎b模作樣,他成功卻不居功。
131.Nobility of feeling
Nobility of feeling. There is a certain distinction of the soul, a highmindedness prompting to gallant acts, that gives an air of grace to the whole character. It is not found often, for it presupposes great magnanimity. Its chief characteristic is to speak well of an enemy, and to act even better towards him. It shines brightest when a chance comes of revenge: not alone does it let the occasion pass, but it improves it by using a complete victory in order to display unexpected generosity. It is a fine stroke of policy, nay, the very acme of statecraft. It makes no pretence to victory, for it pretends to nothing, and while obtaining its deserts it conceals its merits.