118.要贏得謙恭有禮的名聲
要贏得謙恭有禮的名聲,這樣你就足以招人喜歡。禮儀是文化的主要組成部分,就像是一種巫術(shù)--有"禮"走遍天下,無(wú)"禮"寸步難行。一人不懂禮貌,如因驕傲自大則可惡;如因缺乏教養(yǎng)則可鄙。禮多人不怪,只要對(duì)不同的人區(qū)別對(duì)待就行(否則就是不公)。對(duì)手之間如果也能以禮相待,則說(shuō)明你這個(gè)人英勇無(wú)畏。以禮相待無(wú)須付出太多,卻受益多多:敬人者人恒敬之。禮貌和恭敬的好處就在于:既能有惠于人,卻又于己無(wú)礙。
118.Acquire the reputation of courtesy
Acquire the reputation of courtesy; for it is enough to make you liked. Politeness is the main ingredient of culture-a kind of witchery that wins the regard of all as surely as discourtesy gains their disfavour and opposition; if this latter springs from pride, it is abominable; if from bad breeding, it is despicable. Better too much courtesy than too little, provided it be not the same for all, which degenerates into injustice. Between opponents it is especially due as a proof of valour. It costs little and helps much: everyone is honoured who gives honour. Politeness and honour have this advantage, that they remain with him who displays them to others.