88.舉止高貴大方
舉止高貴大方。大人物從不拘于小節(jié)。談話時(shí)他不刺探各個(gè)細(xì)節(jié),特別是談?wù)摬惶淇斓脑掝}時(shí)。知道事物全貌很重要,但不必知道所有細(xì)節(jié)。當(dāng)事情令人不快,你要表現(xiàn)得如紳士般寬容大度,展現(xiàn)出豪俠氣概。忽略一些東西是管理工作的一大要點(diǎn)。親朋好友,尤其是你的對(duì)手身上的很多事情,你都要學(xué)會(huì)視而不見。多余的東西讓人厭煩,尤其是在事情本身就讓人厭煩的時(shí)候。對(duì)不快之事始終耿耿于懷,是一種偏執(zhí)狂。一般而言,人們都是根據(jù)本心與看法來做事的。
88.Let your behaviour be fine and noble
Let your behaviour be fine and noble. A great man ought not to be little in his behaviour. He ought never to pry too minutely into things, least of all in unpleasant matters. For though it is important to know all, it is not necessary to know all about all. One ought to act in such cases with the generosity of a gentleman, with conduct worthy of a gallant man. To overlook forms a large part of the work of ruling. Most things must be left unnoticed among relatives and friends, and even among enemies. All superfluity is annoying, especially in things that annoy. To keep hovering around the object or your annoyance is a kind of mania. Generally speaking, every man behaves according to his heart and his understanding.