子曰:“不知命,無以為君子也。不知禮,無以立也。不知言,無以知人也。”
The Master said, "Without recognizing the ordinances of Heaven, it is impossible to be a superior man. Without an acquaintance with the rules of Propriety, it is impossible for the character to be established. Without knowing the force of words, it is impossible to know men."
【原文】來源:考試大
孔子曰:“不知命,無以為君子也;不知禮,無以立也①;不知言,無以知人也②。”
【今譯】
孔子說:“不知命,就無法做君子;不懂禮,就無法立足于社會;不懂得分析辨別人家的言語,就無法了解人。”
【注釋】
?、倭ⅲ毫⒆阌谏鐣?。
②知人:了解人。
本章孔子講立身處世的要點。“不知命,無以為君子也。”這里明確地把“知命”規(guī)定為“君子”的必要條件。聯(lián)系下句“不知禮,無以立也”,說明“知命”也就是“知禮”,“知命”能為“君子”,即孔子自己主張的“君子立于禮”的意思。清人劉寶楠注釋這段文字時指出:“知仁義禮智,安處善樂循理,謂之君子,故孔子曰:‘不知命,無以為君子。’”這個解釋完全符合孔子思想的本義。孔子談“命”,的確是從認(rèn)識論和倫理學(xué)角度,從知人、待人、處事,從人對社會的認(rèn)識,去揭示人的社會關(guān)系和人的存在的社會價值,從而達(dá)到認(rèn)識和掌握社會活動及人的行為規(guī)范的目的的。
學(xué)禮,主要指人際交往中應(yīng)遵循的禮儀、禮節(jié)和人們相待的行為規(guī)范??鬃诱J(rèn)為學(xué)禮是為了掌握做人的依據(jù),人們依據(jù)禮的準(zhǔn)則、規(guī)則處理好個人與他人、個人與社會的關(guān)系,才能被社會容納,才能在社會上立住腳。在當(dāng)時,孔子所謂學(xué)禮以立人,即要求人們學(xué)會處理貴賤、尊卑、長幼之間的關(guān)系,亦即要求每個人認(rèn)知自己所處地位,學(xué)會待人處世的禮制、禮儀、禮節(jié)。作為個人來說,就是要把品德修養(yǎng)同禮的制度、規(guī)范結(jié)合起來,一致起來。
“不知言,無以知人。”言者,心聲也。聽其言,觀其行,對一個人的心事、意圖、品格,大致是可知的??鬃拥?ldquo;三知”,是他人生經(jīng)驗的總結(jié),細(xì)加體會,必有教益。
致此, 《論語》中英文版共二十章上傳完畢,希望對每一位讀者大有裨益!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思柳州市柳工頤華城英語學(xué)習(xí)交流群