小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達(dá)了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟(jì)兩個(gè)基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達(dá)西先生成為小說塑造的一個(gè)經(jīng)典形象。簡(jiǎn)奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。
反譯:他沒有一處地方長(zhǎng)得不漂亮。
上面這個(gè)簡(jiǎn)單的夸獎(jiǎng)別人美貌的句子,大家會(huì)如何翻譯呢?往往這類型的語(yǔ)言,在翻譯的時(shí)候最好做到生動(dòng)獨(dú)特,簡(jiǎn)單的一些形容詞的堆砌無疑不能表達(dá)出言語(yǔ)背后的感情。
翻譯例句:
He had all the best part of beauty, a fine countenance, a good figure, and very pleasing address. (Chapter 15)
他沒有一處長(zhǎng)得不漂亮,面容精致,身材挺拔,言談動(dòng)人。
翻譯要點(diǎn):
上面句子中用的表達(dá)是:He had all the best part of beauty。這是一個(gè)非常簡(jiǎn)單的句子,但是做反譯的時(shí)候我們自己未必能想出這種說法。這樣一個(gè)很生動(dòng)很靈活的句子,大家可以記住,以后在翻譯或者寫作中運(yùn)用。
漢譯英:
1.畫像永遠(yuǎn)難以傳達(dá)出那種“美的極致”,只有文字才能無限的激發(fā)人們對(duì)此的想象。
The best part of beauty is what a portrait can never express. Only words are able to stirour imagination.
2.現(xiàn)實(shí)生活中很難找到毫無瑕疵的大美女。
It is hard to find a woman who really possesses all the best part of beauty in real life.
3.這座雕塑太完美了,簡(jiǎn)直毫無一處敗筆。
The sculpture indeed has all the best part of beauty without even a slight imperfection.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濟(jì)寧市名鑒圣城(和平路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群