I can give you a definite answer on the price terms.
我可以就價格條件答復(fù)你方。
You wish to have a discussion of the price terms of washers.
您是想談?wù)勏匆聶C的價格條件吧。
Yes, all of the price terms are acceptable.
是的,哪種價格條件都可以接受的。
C.I.F. is the price term normally adopted by you, right?
C.I.F.是你們經(jīng)常采用的價格條件,是嗎?
Sometimes F.O.B. and C&F are also employed.
我們有時也用離岸價或成本加運費價。
You said yesterday that the price was $60/mt, C.I.F. Brussels.
您昨天說價格定為每公噸60英鎊C.I.F. 布魯塞爾。
In case F.O.B. is used, risks and charges are to be passed over to the buyers once the cargo is put on board the ship.
如果采用離岸價,貨一上船,貨物的風(fēng)險和費用就都轉(zhuǎn)給買方了。
Your price is quoted C&F Xingang at DM200 per washer, right?
你方報價是每臺洗衣機200德國馬克,C&F新港價,對嗎?
Words and Phrases
price terms 價格條款
F.O.B. Free On Board “船上交貨價”或稱“離岸價格”
C.I.F. Cost, Insurance and Freight “成本加保險費、運費”或“到岸價格”
C&F Cost and Freight “成本加運費”或“離岸加運費”價格
F.O.B. Liner Terms F.O.B. 班輪條件
F.O.B. Stowed 船上交貨并理艙
F.O.B. Trimmed 船上交貨并平艙
F.O.B. Under Tackle F.O.B.吊鉤下交貨
C.I.F. Liner terms C.I.F.班輪條件
C.I.F. Ex Ship's Hold C.I.F.艙底交貨
F.O.B. plane 飛機離岸價(用于緊急情況)
acceptable 可以接受的,可以使用的
to pass over 轉(zhuǎn)給,轉(zhuǎn)嫁
to adopt, to employ, to use (某種價格術(shù)語)采用某種價格
FOR-Free on Rail 火車交貨價
FOT-Free on Truck 汽車交貨價
FAS-Free Alongside Ship 船邊交貨價