商務(wù)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 商務(wù)英語 > BEC口語 >  內(nèi)容

BEC商務(wù)英語活學(xué)活用:辦公室里的咖啡和點(diǎn)心

所屬教程:BEC口語

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Ⅰ.核心學(xué)習(xí):Office Coffee and Snacks 辦公室里的咖啡和點(diǎn)心

Michael: Hey Billy. Do you have any sugar left?

邁克爾:你好,比利。你有糖嗎?

Billy: No. I ran out yesterday. Do you have any creamer?

比利:不,昨天就沒了。你有奶晶嗎?

Michael: Nadda! I asked the receptionist to get some last week.

邁克爾:沒了!我上周就讓前臺(tái)去弄一些了。

Billy: How are we going to have coffee then?

比利:那么,我們?cè)趺春瓤Х饶?

Michael: Black, bitter and strong I suppose.

邁克爾:我想我們只能喝苦而濃烈的黑咖啡了。

Billy: We should find a different way to make sure that we don't run out of the office essentials.

比利:我們應(yīng)該找另外一種辦法,來保證我們不會(huì)用完辦公室里的必需品。

Michael: You mean essentials like paper and pens?

邁克爾:你是指象紙和筆這些必需品嗎?

Billy: No! Like coffee, creamer and sugar!

比利:不!是咖啡,奶晶和糖!

Ⅱ.單詞簡(jiǎn)析

1) Creamer: white powdered milk that can be added to coffee

奶晶:可以加入咖啡的白色奶粉

ex:I don't like creamer, I prefer natural milk instead.

我不喜歡奶晶,我更喜歡自然的牛奶。

2) Nadda: none, nothing

沒有:沒有,什么都沒有

ex:The policeman got angry when I told him that I had nadda identification.

當(dāng)我告訴警察我什么證件都沒有的時(shí)候,他生氣了。

3) Receptionist: person who sits at the front of the office to take calls

前臺(tái)、接待員:坐在辦公室門前,接電話的人

ex:A good receptionist is important because they are usually the first point of contact for clients.

有一個(gè)好的接待員是很重要的,因?yàn)樗麄兘?jīng)常是客戶的第一個(gè)接觸人。

4) Essentials: things that you must have

必需品:一定要有的東西

ex:Some people say that food, clothing and shelter are life essentials.

有些人說食物、衣服和住所是生活的必需品。

5) Petty cash: a small amount of cash kept by companies to pay for the small but necessary items

零用現(xiàn)金:公司的小額現(xiàn)金,用以支付小額但是必需的物品

ex:The accountant said that we could use petty cash to buy paper but not to buy a new printer.

會(huì)計(jì)說我們可以用零用現(xiàn)金去買紙,但是不能用它買一個(gè)新的打印機(jī)。

Ⅲ.課文篇

Most offices are happy to provide simple water, tea, coffee and snacks for their staff for several reasons.

大多數(shù)公司,因?yàn)橐恍┰?,愿意為他們的員工提供簡(jiǎn)單的水、茶、咖啡和點(diǎn)心。

First, it means that you can provide them to customers and clients when they come to visit the office. Just a simple cup of tea can make a client feel more relaxed and help to get the business done.

首先,它意味著,當(dāng)客戶和顧客來訪的時(shí)候,你可以向他們提供這些。簡(jiǎn)單的一杯茶會(huì)使你的客戶感到輕松,并有助于做成生意。

Second, it saves times to provide drinks and snacks to staff. If the office does not provide them, the staff will have to leave the office to go and buy them, which of course takes time.

第二,向員工提供飲料和點(diǎn)心會(huì)節(jié)省時(shí)間。如果公司不提供,員工們會(huì)離開公司去買這些東西,而這當(dāng)然會(huì)花費(fèi)時(shí)間。

Third, the staff will feel that the company really do value them more highly if simple but essential thinks like tea and water are provided. Staff are more likely to perform better if they think that the company is trying to look after them.

第三,如果公司提供簡(jiǎn)單但卻必需的東西,例如茶和水,員工們會(huì)感覺公司真的更重視他們。如果員工們認(rèn)為公司正努力照顧他們,他們就可能會(huì)表現(xiàn)得更好。

Once you have decided to provide water, tea, coffee and small snacks to the staff you then have to decide who will be responsible for making sure that they are replaced when they run out. You could appoint one person to always be responsible or take turns having one staff member be responsible for one week and then another person taking over.

一旦你決定向員工們提供水、茶、咖啡和小點(diǎn)心,你必須決定誰會(huì)負(fù)責(zé)保證當(dāng)這些東西用完后,會(huì)續(xù)加。你可以指定一個(gè)人,一直負(fù)責(zé)這項(xiàng)工作,或者讓員工輪流值日,每周有一名員工負(fù)責(zé)。

The company accountant will probably allow the cost of water, tea and coffee out of the company's petty cash. If not you could ask everyone to put in a small amount and then buy the essentials with that money.

公司的會(huì)計(jì)應(yīng)該從公司的零用現(xiàn)金中準(zhǔn)備出水、茶和咖啡的費(fèi)用。如果不是這樣,你應(yīng)該讓每個(gè)人拿出一點(diǎn)錢,然后用這些錢來買必需品。

Ⅳ.對(duì)話篇

Jeff: Are you going downstairs to get water Joan?

杰夫:簡(jiǎn),你要到樓下去喝水嗎?

Joan: No, it's my turn to put the coffee, sugar and creamer this week.

簡(jiǎn):不,這周輪到我放咖啡、糖和奶末。

Jeff: So you are going down to the store?

杰夫:所以,你要下樓去商店?

Joan: Yep. I will be back in five minutes.

簡(jiǎn):是的。我5分鐘后會(huì)回來。

Jeff: I think I should go with you to help carry all of those heavy essentials.

杰夫:我想我應(yīng)該和你一起去,幫你提那些很重的必需品。

Joan: I think you only want to come with me so that you can get some sunshine!

簡(jiǎn):我想你只是想和我一起去享受一些陽光吧!

Jeff: No. I really do want to help you carry all of those heavy items.

杰夫:不,我真的想要幫你提那些很重的東西。

Joan: Well, I will believe you but thousands would not!

簡(jiǎn):好吧,我相信你,但是別人可不會(huì)!

Jeff: Just remember to bring the petty cash with you Joan!

杰夫:記住要帶零用現(xiàn)金,簡(jiǎn)!


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市上林陽光英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦