不定式一般是用來修飾做賓語的名詞的,當(dāng)它修飾名詞時(shí),要放在名詞之后。
I have lots of clothes to wash.句子中的to wash 就是用來修飾clothes的不定式??梢哉f,這是不定式的形容詞用法,一般翻譯為“……的”。所以這句話翻譯為“我有很多要洗的衣服。”由于它是修飾性信息,所以,我們要把它刪去。句子變成I have lots of clothes.
除了名詞后面可以接不定式之外,整個句子也可以接不定式。這個時(shí)候,不定式就做狀語來使用。
I went home early to watch TV.句子中to watch TV 是修飾的整個句子,表示“ 為了要看電視”。early 是副詞,也可以刪去。將這些細(xì)節(jié)信息去除后,句子變?yōu)镮 went home.后就容易看懂了。
有很多時(shí)候,不定式可以放在句首,強(qiáng)調(diào)“目的”。
To watch TV, I went home early.
同樣地,這個句子中的不定式也需要刪去。
現(xiàn)在讓我們做一下練習(xí)吧!
1.I want to have a new toy to please myself.
2.It is a wonderful place to have a good time.
3.It is fun to watch comedies.
4.I have little money to spend these days.
5.I finally found the way to go home with his help.
超強(qiáng)實(shí)踐
Scotland is joining Wales and Northern Ireland in charging shoppers for carrier bags, in an attempt to encourage sustainable behaviour among shoppers.Last year, shoppers at Scotland's main supermarket chains alone used 800m single-use bags, most of which end up as litter, landfill or polluting the country's marine and natural environments.
The minimum 5p charge applies to all bags, whether plastic, paper or biodegradable, and covers all retailers.Evidence from Wales and Northern Ireland suggests that usage is likely to be cut by about 70%.
The Scottish environment secretary, Richard Lochhead, said:“Our carrier bag addiction is symptomatic of our throwaway culture and has serious implications for the environment.
“Huge numbers of these bags end up as litter, blighting our communities and clogging up our seas and natural habitats, affecting many sorts of wildlife and marine species in particular.”
Although proceeds from the charge belong to the retailer, Zero Waste Scotland, which is piloting the scheme, is encouraging shops to sign up to a voluntary agreement to donate the extra money to good causes in Scotland, particularly ones that benefit the environment.
Superdry, Marks & Spencer, the Co-operative Group and several other retailers have pledged to do so, with Tesco holding a public vote which decided to donate to the Keep Scotland Beautiful campaign.
刪減版
Scotland is joining Wales and Northern Ireland in charging shoppers for carrier bags, in an attempt to encourage sustainable behaviour among shoppers.Last year, shoppers at Scotland's main supermarket chains alone used 800m single-use bags, most of which end up (as litter, landfill or polluting the country's marine and natural environments).
The minimum 5p charge applies to all bags, whether plastic, paper or biodegradable, and covers all retailers.Evidence from Wales and Northern Ireland suggests that usage is likely to be cut by about 70%.
The Scottish environment secretary, Richard Lochhead, said:“Our carrier bag addiction is symptomatic of our throwaway culture and has serious implications for the environment.
“Huge numbers of these bags end up as litter, blighting our communities and clogging up our seas and natural habitats, affecting many sorts of wildlife and marine species in particular.”
Although proceeds (from the charge) belong to the retailer, Zero Waste Scotland, which is piloting the scheme, is encouraging shops to sign up to a voluntary agreement (to donate the extra money to good causes)( in Scotland) , particularly ones that benefit the environment.
Superdry, Marks & Spencer, the Co-operative Group and several other retailers have pledged to do so, with Tesco holding a public vote which decided to donate to the Keep Scotland Beautiful campaign.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思黃山市中通鳳凰城公寓(仙源西路)英語學(xué)習(xí)交流群