10季真不是個小數(shù)字,看了一遍把當初那種感覺找了回來,所謂的感覺,就是在內心獨白的時候都是英語,說話的第一個反應也是英文。
第二遍,帶英文字幕看了一遍
我買的是60張的那種DVD,英文字幕有幾季還是不錯的,后面的越做越差,真是沒法看,就當了劇本。第二次看,基本都能聽懂了,就幫著DVD校對字幕,校對的過程中,聽力本身就是一個提升。
第三遍,不說你也知道了,去掉字幕
去掉字母有一個好處,就像丟了拐棍,你聽起來就不會像看著英文字母那樣一就反映到腦子里,還要想一下,哦,這個單詞是什么來著,因為我們很多時候對于掌握了的單詞,突然冒出來,還是會思維停滯一下,就在這停滯的一下,新的內容又沖進來了,你就顧此失彼,到最后,前面的沒想起來,后面的又忘了聽,剛開始的時候是懊喪不已,因為前兩遍的信心全被他給摧毀了,不過沒關系,很正常的么,這個地方,你就要不停的重復聽,所以你買DVD機比較好,有那個A-B重復健,可以無限重復你要聽的句子,你總有想起來的那一刻吧。
第三遍是最痛苦的,也是最能升華的一個階段。
我在做第三遍的時候,是聽力口語一起來的,其實這兩個本來就是分不開的,口語,要求自己強力模仿!注意這個詞哦~~~不是吃干飯的,充分利用了A-B健,一個句子重復放,跟著讀,然后跟著說,最后脫口而出,一點也不比他們差,甚至可以在語氣,語調上,和他們一模一樣。
做這一部分的時候,我犯了一個錯誤,就是跟著讀劇本,這是十分錯誤的,正確的做法是,像學鳥叫一樣,學他們的聲音,不要把自己原來讀英文的習慣帶到里面去,劇本只是告訴你他們再說什么內容,只是一個提示的作用,因為他們有很多連度,四個音節(jié),在他們嘴里常常變成了2個音節(jié),甚至一個音就帶過了,你根本就反應不過來,這也就是我們聽不懂他們說話的原因,太快了,而你根本不知道他連讀了,如果按照自己的讀英文的習慣,永遠也做不到他們一樣快。所以記住,學他們發(fā)出的聲音,而不是讀他們說出的句子!