大家都知道,外國人說中國話大多是陰陽怪氣的,因為語調(diào)是最不好模仿的地方,你不加注意就會受母語的強烈影響,你太注意了,又有可能顯得格外的做作。另一方面,如果這個外國人語調(diào)模仿得很像我們中國人,那么他說的漢語既便是有什么口齒不清的地方你也不容易聽出來。我在念大學(xué)時便有這么一個德國人,你要是背對著他,根本就聽不出他是個外國人。同理,如果我們能夠抓住英語的語調(diào)特點,那么口語基本功便可以說是合格一半了。因此,奉勸大家,下次在聽磁帶或是聽老外說話時,你要特別留意他的語調(diào)是什么樣的,并多加效仿。
朗讀語篇的練習(xí)方法與過程都是非常簡單的。我們可以將練習(xí)的過程分為三個階段。第一階段,大家首先可以根據(jù)自己的實際情況選擇一些基本沒有生詞的文章;然后呢就讀一下,如果你覺得自己哪些方面較薄弱,你就專注于哪方面,比如說你爆破不行,你就先把全篇所有該爆破的地方用()給標明了,你意群停頓差,將先把全篇每句話用 | 切分好。讀完后按上面的單子逐條地檢查一下。根據(jù)“不識廬山真面目,只緣身在此山中”這一原理,你未必能感覺到自己哪里讀得有錯誤,這樣你就最好是能找一個一起練習(xí)口語的同伴給你盯著點兒,或者是用復(fù)讀機什么的把自己讀的東西錄下來聽。當(dāng)你感覺自己確實不再存在什么問題時,便可以進入下一階段的練習(xí)。第二階段,將材料更換為含有較多生詞的文章。如果生詞較多,那么這樣的文章估計每個句子都會偏長些,充滿了非謂語、定語從句、狀語從句及名詞性從句等等。不管你用多長的時間,只要你也能夠讀到很流暢了,便說明你的正音階段行將結(jié)束。第三個階段便是如何保持你得來不易的發(fā)音基本功的問題了。簡單說來,那便是養(yǎng)成朗讀的習(xí)慣。晨讀也好、午讀也好、夜讀也好,你要多開口,多繞繞舌頭,因為語言這東西你要是不常說,就始終不會是你的。一旦你能夠從容自如地從語音的角度駕馭任何一篇英語文章,那么你便有了真正開始學(xué)習(xí)英語口語的堅實的基礎(chǔ);反過來講,如果這個基礎(chǔ)你沒有打牢固,后面我要談的東西你不管有多么多么深刻的理解,也是形同沙洲之大廈,空中之樓閣,你的口語水平現(xiàn)在啥樣,將來啥樣。