1.不是所有的美劇都適合學(xué)英語
如果喜歡看如《24小時(shí)》這樣的動(dòng)作片,那你基本會(huì)講一口流利的“呯““轟““啊“之類的開槍爆炸聲英語。如果你喜歡看如《豪斯醫(yī)生》這種專業(yè)性很強(qiáng)的片子,那你基本會(huì)講一些如 MRI,CT,Tumor之類的連自己都不明白的江湖郎中英語。如果看的是《越獄》,基本不用舉手,別人就知道你是黑手黨的了。不是所有劇都合適的,用來學(xué)習(xí)的美劇,是要有一定對(duì)話量,生活化的,平民化的片子。
2. 開著字幕看是沒有前途的
很多人喜歡開著字幕看,覺得會(huì)有參照更有幫助,其實(shí)這是在拖你的后腿。就像很多人結(jié)婚,喜歡找個(gè)比自己丑的伴娘,以為這樣自己就進(jìn)步了,事實(shí)上是被拖下水 了。中文是母語,對(duì)我們的眼球來說有無比強(qiáng)大的吸引力,只要在那里,你一定會(huì)看,就像放個(gè)美女在眼前,男人一定會(huì)看,不看的可能是老婆在一邊,或是他愛人 也是個(gè)男人。一般人永遠(yuǎn)會(huì)不自覺通過中文字幕理解英語,而不是通過聽懂-理解-記憶-重復(fù),這樣的過程學(xué)到英語。
3.看一遍是不夠的
看一遍根本不能叫學(xué)英語,充其量只能叫娛樂。如果是抱著學(xué)習(xí)的目的,必須反復(fù)看,精聽,理解句子詞語的意思,為我所用才行。如果看一遍,基本你就被情節(jié)徹底 打敗了,或哭或笑,反復(fù)思考自己該擁有《HEROES》里的哪種超能力,擔(dān)心下集可以下載前的日子該怎么過,哪還有心思管學(xué)英語這碼事,哪怕講 的是柬埔寨語都無所謂。所以通過看個(gè)幾遍,基本到了對(duì)劇情已經(jīng)免疫的程度,如看老友記看到已經(jīng)笑不出來了,那差不多可以洗干凈耳朵仔細(xì)聽了。
給大家推薦幾部我最喜歡用來正常學(xué)英語的美?。?/strong>
1.初級(jí):Friends
Friends是經(jīng)典中的經(jīng)典,對(duì)于英語初級(jí)水平的朋友來說,是突破發(fā)音和對(duì)話交流最好的美劇。整個(gè)劇都是人物間談話,而且都很簡短,沒有長句,詞匯非常簡單,基本是plain english的典范。我發(fā)覺自己的英文有明顯的提升,就是在看這部劇多達(dá)十遍后。
2.中級(jí):Desperate Housewives
這部劇講述的是美國中產(chǎn)階級(jí)的故事,所以用詞和語言非常標(biāo)準(zhǔn),相對(duì)于Friends有更多的長句和表達(dá),非常適合中級(jí)水平的朋友學(xué)習(xí)。
3. 高級(jí):The West Wing
這是關(guān)于美國白宮的政治題材美劇,整個(gè)劇基本都是對(duì)話,而且語速非??欤涑庵q論和演講,詞匯也非常高級(jí),聽起來很有難度。如果能把這部劇都搞透了,真可以謝謝十八輩祖宗了。
有朋友通過看美劇的方法,在2個(gè)月的時(shí)間內(nèi)將《欲望都市》看了4至5遍,托福聽力由原先的20分的水平升至了滿分。
她的做法就是,找到一部自己很喜歡的美劇,然后先看一遍帶中文字幕的。了解了大致的劇情,滿足了自己休閑娛樂的好奇心,然后第二,三遍的時(shí)候開始看帶雙語字幕的,遇到不認(rèn)識(shí)的生詞,就停下來查一查,然后記錄。這樣雖然比較費(fèi)時(shí),但是相比死氣沉沉地不停地聽抄聽寫,已經(jīng)要生動(dòng)很多。經(jīng)過一段時(shí)間的積累,已經(jīng)記了滿滿一本的生詞和句型。這個(gè)時(shí)候,再去看第四遍和第五遍,完全脫離拐杖,不帶中英字幕。經(jīng)過前面的積累,這時(shí)候再看情節(jié)已經(jīng)輕松很多,并且能夠深入理解每個(gè)人物在說這句對(duì)白時(shí)候的動(dòng)機(jī)和理由,對(duì)語言本身的理解也更深入了一步。于此同時(shí),進(jìn)行一下跟讀。比如,聽到一個(gè)人物的口語很好聽,發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)優(yōu)雅,就刻意地進(jìn)行一下模仿,體會(huì)一下她的語音、語調(diào)、重音、節(jié)奏。這樣在訓(xùn)練了聽力的前提下,口語水平也會(huì)有大幅度地提升。要知道美劇當(dāng)中的對(duì)白和旁白是最好的口語學(xué)習(xí)范本。
在看美劇學(xué)習(xí)語言的時(shí)候要注意些什么?
首先,注意發(fā)音。對(duì)于任何一門語言,語音是基礎(chǔ),它不僅包括單詞的發(fā)音,還包括真實(shí)交際中詞匯、習(xí)語的連讀、失爆、弱化、濁化、重音、縮讀等一系列的音變形式。至于語調(diào)節(jié)奏,則是地道流利表達(dá)英語的潤滑劑,沒有接觸過地道的外國人,沒有和他們有過面對(duì)面的交談,是很難感受到語調(diào)節(jié)奏在表達(dá)思想中的巨大作用和強(qiáng)大震撼力的。因此要仔細(xì)地體會(huì)美劇之中,人物的發(fā)音和表達(dá)之中的語言習(xí)慣。
其次,了解文化。語言是文化的載體,用詞和句式使用是否準(zhǔn)確直接體現(xiàn)了對(duì)異國文化了解的程度。可以說,發(fā)音好其實(shí)只是與美國人的語言形似,如果能夠掌握美國人的思維習(xí)慣和文化,用美國文化去思維,則可達(dá)到神似的效果。這就是一種立體的學(xué)習(xí)方式,美劇則是這種學(xué)習(xí)方法最好的媒介。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邢臺(tái)市古順酒廠家屬院英語學(xué)習(xí)交流群