英語單詞的記憶有多種方式,有的喜歡拿本英語詞典從頭開始背,有的則喜歡通過閱讀文章來記憶單詞,背單詞的方式?jīng)]有好壞之分,只要能記住就是好方法。下面是小編整理的關(guān)于讀英語短文記單詞之奇怪的專利申請的資料,內(nèi)容拓展性強,適合用來日常練習(xí),希望對你有所幫助!
I set about working in the current Patent Office after resigning from the court personnel. Competent and dynamic, I never feel passive while diving into the identifications of whether applications are valid and practical according to the new version of the criteria.
有一次,有個人用不銹鋼絲和繩子制作了一架三角形的直升飛機。他致電給我們,高興地聲稱其確實牢固,而且方便使用,從不發(fā)生故障。我請他稍等,但這個天真的人掛了電話就開始從院子里起飛。我撥打他在電話簿上的號碼試圖回電給他,卻無法接通。
With the expectation of distinguishing their own importance, some people leave the beaten track and file strange products with us now and then, for example, lantern that can be attached on your forehead, cubic walnuts, refrigerator made of straw and glue, perfume that nobody can bear to smell, and so on.
為了顯示與眾不同,時不時就有人違反常規(guī),向我們提交一些奇怪的產(chǎn)品申請,例如固定在前額的信號燈、立方體的胡桃、用稻草和膠水制作的冰箱、沒人能受得了的香水等
Once, a man made a triangle helicopter out of stainless wires and string. He called us up and merrily claimed it was stable and convenient to use, and never out of order. I asked him to hang on, but this innocent man just rang off and set out to fly from his courtyard. I dialed his number in the directory trying to ring him back, but never got through.
從法院人事部辭職后,我開始在現(xiàn)在的專利局工作。我工作起來既稱職又有活力,在投身于根據(jù)新版的申請標(biāo)準(zhǔn)鑒定專利申請,以防他們無效或不實用時,我從未感覺到消極沒勁
Merciful God blessing, an abrupt freezing rainfall made his powder wet. Luckily, the trouble was without any extension except that he crashed into a greengrocer’s making all the ripe fruits become messy jam. When people seized this crazy man with caution and sobered him by tapping his face, he complained about the bad weather instead of associating his failure with his unscientific design.
仁慈的上帝保佑,一場突然降臨的凍雨打濕了他的火藥,使他造成的麻煩沒有擴大,只是撞入一間水果店,把所有成熟的水果都壓成一塌糊涂的果醬。當(dāng)人們小心地抓住這個失去理智的人,輕輕拍打他的臉使他清醒過來時,他還在抱怨糟糕的壞天氣,卻沒有將他的失敗與他不科學(xué)的設(shè)計聯(lián)系起來。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市城東路214號院英語學(xué)習(xí)交流群