做夢讓我們?nèi)ソ?jīng)歷各種各樣的冒險,這些是我們在現(xiàn)實(shí)生活中永遠(yuǎn)不會經(jīng)歷的。有趣的是,我們的大腦不是利用這個機(jī)會,而是經(jīng)常重復(fù)我們已經(jīng)做過的夢。這被稱為反復(fù)出現(xiàn)的夢,60-75%的成年人都會出現(xiàn)這種情況。不幸的是,這些夢大多都是消極的,而且經(jīng)常會讓做夢的人處于危險之中(《意識與認(rèn)知》)。
A survey conducted by AmeriSleep found that the most common recurring dreams include falling, being chased, and being back in school (isn't that a nightmare?). Some people have enjoyable recurring dreams that may include flying or going on wonderful vacations, but those tend to be few and far between. Interestingly, men are more likely to have these positive dreams than women, while women tend to beat out men when it comes to dreams of being chased or seeing creepy crawlies.
AmeriSleep的一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),最常見的反復(fù)出現(xiàn)的夢包括摔倒、被人追和回到學(xué)校(這難道不是一場噩夢嗎?)有些人有愉快的反復(fù)出現(xiàn)的夢,可能包括飛行或美妙的假期,但這些夢往往很少。有趣的是,男性比女性更有可能做這些積極的夢,而在夢到被追趕或看到可怕的爬行動物時,女性往往多于男性。
According to Healthline, recurring dreams expose our fears and the sources of stress in our lives. For example, if you dream of forgetting to study for a test, it is rooted in fear of failure, which may crop up before a date or job interview. People tend to experience recurrent dreams more often during times of stress (per Dreaming).
根據(jù)Healthline報道,反復(fù)出現(xiàn)的夢暴露了我們生活中的恐懼和壓力來源。例如,如果你夢見要考試了卻忘記學(xué)習(xí),那是因?yàn)楹ε率。l(fā)生在約會或面試之前。人們傾向于在壓力時期更頻繁地經(jīng)歷反復(fù)做夢。
A distressing recurring dream may also point to unmet psychological needs, according to a 2018 study published in Motivation and Emotion. In fact, people with recurring dreams tend to have poorer mental health than those who do not. Some experts believe that in addition to highlighting daily struggles, recurring dreams may be the brain's way of processing trauma (per Sleep Foundation).
根據(jù)2018年發(fā)表在《動機(jī)與情感》雜志上的一項(xiàng)研究,一個痛苦的反復(fù)出現(xiàn)的夢也可能表明心理需求未得到滿足。事實(shí)上,經(jīng)常做夢的人往往比不做夢的人心理健康更差。一些專家認(rèn)為,除了強(qiáng)調(diào)日常的掙扎,反復(fù)做夢可能是大腦處理創(chuàng)傷的方式(根據(jù)睡眠基金會)。
Recurring dreams often go away once their trigger is no longer present, Antonio Zadra wrote in his book Trauma and Dreams. The Sleep Foundation suggests relaxation exercises and even therapy to work out any underlying issues that may be at the root of your recurring dreams. Even just discussing and interpreting your nightmares may help put an end to them.
安東尼奧·扎德拉在他的《創(chuàng)傷與夢》一書中寫道,一旦觸發(fā)夢境的因素不再存在,夢境就會消失。睡眠基金會建議進(jìn)行放松練習(xí),甚至治療,以解決可能是你反復(fù)做夢根源的任何潛在問題。即使只是討論和解釋你的噩夢也可能有助于結(jié)束噩夢。
In the meantime, you can take advantage of these nightmares as an opportunity to lucid dream. This will involve recognizing the patterns within the nightmare, and then taking control of the dream and changing it to your liking, says Healthline.
同時,你可以利用這些噩夢作為清醒夢的機(jī)會。Healthline稱,識別噩夢中的模式,然后控制夢境,并根據(jù)你的喜好改變它。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市花坦安全文明小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群