英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內容

白色衣物該如何清洗?

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2021年09月17日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

最重要的是及時清洗


皇家墨爾本理工大學時裝講師喬治亞·麥科基爾稱:
 

Sweat marks are left by “a combination of salts in the sweat and deodorant people are using”.
汗?jié)n是“汗液中的鹽分和人們使用的除臭劑的混合物”形成的。


“Sweat itself is a sterile thing but when it mixes with the bacteria on the skin, the odors we associate with sweat occur”.
“汗液本身是一種無菌物質,但當它與皮膚上的細菌混合時,就會產生氣味。”


When not handled correctly, sweat marks and odors can be stubborn.
如果處理不當,汗?jié)n和氣味會很頑固。


Stains and odors are caused when bacteria forms on fabric, so the best thing to do is launder clothing soon after each wear. As McCorkill puts it: “The longer you leave sweat on clothing, the greater the bacterial growth.”
污漬和氣味是織物上滋生細菌時產生的,所以最好的辦法是在每次穿完衣服后馬上清洗衣服。正如麥科基爾所說:“你把汗水留在衣服上的時間越長,細菌越多。”


“不臟”的衣服也要清洗


McCorkill flags that sometimes stains on special-occasion wear, such as silk, aren’t immediately apparent so the garment is put away without dry-cleaning or laundering.
麥科基爾稱,有時絲綢等特殊織物上的污漬不會立即顯現(xiàn)出來,因此未經(jīng)干洗或洗滌就被收起來了。
 

If the fabric is particularly delicate, the sweat might cause a reaction over time, resulting in an odor or stain that appears months later. A quick hand wash or drop-off at the dry cleaner’s can prevent this.
如果織物特別脆弱,汗液可能會隨著時間的推移發(fā)生反應,導致衣物幾個月后出現(xiàn)氣味或污漬??焖偈窒椿蛟诟上吹昵逑纯梢苑乐惯@種情況。
 

When possible, wearing a cotton undershirt that can absorb underarm sweat and stand up to more frequent laundering may also help extend the life of collared shirts and silk blouses.
如果可能的話,穿一件能吸收腋下汗水并經(jīng)得起更頻繁清洗的棉質汗衫也有助于延長有領襯衫和絲綢襯衫的壽命。


局部清洗愛出汗的位置


McCorkill suggests using “a laundry product designed for spot treating” but to be “careful not to rub too hard on fabrics that might snag or woollen fabrics that might felt”.
麥科基爾建議使用“專門清理污漬斑點的洗衣產品”,但要“小心不要太用力搓洗可能會被鉤破的織物或羊毛織物”。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蕪湖市東壩口英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦