任何東西吃太多通常都不是一個好主意。你可能已經(jīng)猜到了,薯片也是如此,尤其是當(dāng)你的味蕾偏愛高鹽、高脂肪的薯片時。
If you're guilty of being a chip chomper, though, you're in good company. A 2020 study revealed that 85% of Americans eat potato chips (via Eat This Not That). But potato chips traditionally have a lot of fat and calories, and snacking them regularly can do a number on your body, potentially leading to obesity, high blood pressure, high cholesterol, or diabetes. In fact, just one ounce of plain potato chips can contain 10 grams of fat (via SFGate).
如果你有嚼薯片的罪惡感,那么你不是一個人。2020年的一項(xiàng)研究顯示,85%的美國人吃薯片。但傳統(tǒng)上,薯片含有大量脂肪和卡路里,經(jīng)常吃薯片會對你的身體造成傷害,可能導(dǎo)致肥胖、高血壓、高膽固醇或糖尿病。事實(shí)上,僅僅一盎司的原味薯片就含有10克脂肪(SFGate數(shù)據(jù))。
Additionally, consuming a lot of potato chips can cause cancer in certain cases due to a chemical called acrylamide. Acrylamide is used in various industries such as oil drilling, cosmetics and food processing, and it can also form naturally in certain kinds of starchy foods after they have been cooked at high temperatures —and this includes potato chips (via the American Cancer Society).
此外,由于一種叫做丙烯酰胺的化學(xué)物質(zhì),食用大量的薯片在某些情況下會導(dǎo)致癌癥。丙烯酰胺廣泛應(yīng)用于石油開采、化妝品和食品加工等行業(yè)。在某些淀粉類食品經(jīng)高溫烹飪后,丙烯酰胺也可以自然生成,其中包括薯片(由美國癌癥協(xié)會提供)。
If you've started feeling less chipper about potato chips, not to worry. There are plenty of crunchy alternatives out there that will not only satisfy your taste buds, but also pack a few health benefits.
如果你開始對薯片感到不那么高興了,不用擔(dān)心。有很多酥脆的替代品,不僅能滿足你的味蕾,還對健康有益。
Plantain chips can make a healthier swap. A version made by Barnana contains healthy, organic ingredients that include, of course, the plantains, as well as coconut oil and Himalayan pink salt. These chips are a great option for vegans and those on the paleo diet, and they are also low in sodium, so there's a lot to love here. If plantains aren't your thing, a crispy, grain-free tortilla chip made with cassava flour could be a delicious choice. Another plus? These tortilla chips are usually tasty enough on their own that they don't even need an accompanying dip (via Healthline).
大蕉片就是一種更健康的食物。由Barnana制作的一種版本含有健康的有機(jī)成分,當(dāng)然包括大蕉、椰子油和喜馬拉雅粉鹽。這些薯片對于純素食者和舊石器飲食者來說是一個很好的選擇,而且它們的鈉含量也很低,所以這里有很多值得喜愛的東西。如果你對大蕉不感興趣,那么用木薯粉做的脆脆的無谷物玉米餅片可能是一個美味的選擇。還有什么優(yōu)點(diǎn)?這些玉米片本身就足夠美味,甚至不需要附贈蘸醬。
If you just can't find a swap for your beloved potato chip, you still have options. Just be more thoughtful about which potato chip brand you're choosing by checking the ingredients. Be sure to look for chips made in oil that is low in saturated fat and sodium, and natural chips that contain little to no artificial ingredients and are less processed than common potato chips (via Livestrong).
如果你找不到可以代替你最愛的薯片的東西,你還有其他選擇。只是要通過檢查成分來更仔細(xì)地考慮你選擇的薯片品牌。一定要選擇用低飽和脂肪和低鈉的油制成的薯片,以及不含人工成分、加工程度比普通薯片低的天然薯片。
But remember, just because you opt for a healthier chip doesn't mean it's okay for you to eat more of it than the recommended portion. So, whatever your chip of choice, be sure to munch in moderation.
但是請記住,僅僅因?yàn)槟氵x擇了更健康的薯?xiàng)l,并不意味著你可以吃比推薦量更多的薯?xiàng)l。所以,無論你選擇什么薯片,一定要吃得適量。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思達(dá)州市龍城一號(新橋街)英語學(xué)習(xí)交流群