技術(shù)支持人員分享了他們工作期間見過的最糟糕的案例
Trust me, tech support workers, they’ve seen it all. Witnessing the infinite amount of hard grease on a mouse pad, sorting through makeshift computer ventilations, laying their eyes on needlessly creative audio outputs and whatnot, it’s just fair to say they’ve been to hell and back.
相信我,技術(shù)支持人員,他們都見識過了。目睹鼠標(biāo)墊上的無數(shù)硬油脂,通過臨時(shí)電腦通風(fēng)設(shè)備進(jìn)行分類,將他們的眼睛放在不必要的創(chuàng)造性音頻輸出上等等,公平地說,他們是經(jīng)歷了地獄回來的人。
And thanks to Reddit's, we now have the picture evidence that not everyone was born into electronics. Not even every second one of us.
感謝紅迪網(wǎng),我們現(xiàn)在有了圖片證據(jù),表明不是每個(gè)人都出生在電子行業(yè)。也不是每時(shí)每刻。
We have selected some of the worst offenders in the tech department as shared by the blessed tech support employees who still smile back at us after knowing what gore we just submitted for repair. Scroll down, upvote the ones that made you cringe and sigh, and be sure to share your tech gone wrong experiences in the comment section!
我們選出了一些技術(shù)部門最糟糕的案例,由被祝福的技術(shù)支持員工分享,他們在知道我們剛剛提交的戈?duì)栃迯?fù)后仍然對我們微笑。向下滾動(dòng),給那些讓你畏縮和嘆氣的案例投票,一定要在評論區(qū)分享你的技術(shù)失誤經(jīng)歷!
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來源:reddit.com
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市省水工一處宿舍英語學(xué)習(xí)交流群