人們意識到他們和一個“怪物”生活在一起,不得不分享證據(jù)
If you never lived in a flat-share, were you even a student for realz? The question doesn’t really have an answer, but it shows one thing. Living with another person under one roof is a one-of-a-kind experience.
如果你從來沒有住過合租公寓,你還是realz的學(xué)生嗎?這個問題并沒有真正的答案,但它表明了一件事。與人同住在一個屋檐下是一種獨一無二的經(jīng)歷。
And it’s not only about leaving dirty socks in plain sight, bringing in a bunch of friends at 2 am, or borrowing chocolate biscuits with 0.001% intention to return them. Whichever side you were, or currently are, standing on, you probably feel right and the other person is most likely wrong.
不僅僅是把臟襪子放在顯眼的地方,在凌晨2點把一群朋友帶來,或者借巧克力餅干并打算把它們還回去。無論你過去站在哪一邊,或者現(xiàn)在站在哪一邊,你都可能覺得自己是對的,而對方很可能是錯的。
But in the land of flat- and house-sharing, there are no right or wrong people, there’s only a nasty-meter that goes up every single time you put an empty pack of ice cream back to rest in the freezer. Call it an exaggeration, but god is in the details when it comes to flat-sharing.
但在合租公寓的國度里,沒有對或錯的人,只有每次你把空的冰淇淋袋放回冰箱里時,可惡就會上升一米。你可以說這是一種夸張,但說到合租公寓,一切都在細節(jié)中。
#1 Thesis Due In A Few Days And I Don’t Need This Extra Stress Of People Stealing My Stuff From The Communal Fridge
再過幾天就要交論文了,我不想再承受別人從公用冰箱里偷我東西的壓力
#2 The Way My Dad Puts Things Away In The Fridge. This Is A Piece Of Steak
我爸爸把東西放在冰箱里的樣子。這是一塊牛排
#3 My Husband Bought Memory Foam For “His Side Of The Bed”
我丈夫為“他的那一邊”買了記憶棉
#4 My Wife Putting This Peanut Butter In The Trash Because It’s Empty
我妻子把花生醬扔進了垃圾桶因為它是空的
#5 When Your Housemate Uses The Living Room As His Bedroom
當(dāng)你的室友把客廳當(dāng)臥室的時候
#6 I Married A Monster
我嫁給了一個怪物
#7 My Husband Is Technologically Challenged
我丈夫在技術(shù)上很有挑戰(zhàn)性
#8 Wife Doesn’t Pay Attention To What We Already Have When Buying Groceries
買東西的時候,妻子不會注意我們已經(jīng)擁有的東西
#9 My Mom Always Eats The Chocolate And Puts It Back In The Freezer Like That
我媽媽總是那樣吃完巧克力再把它放回冰箱里
#10 How My Wife Loads The Dishwasher
我妻子是怎么用洗碗機的
圖片來源:Liucija Adomaite
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟寧市東門單位宿舍英語學(xué)習(xí)交流群