德州人將農(nóng)場和野生動物帶到室內(nèi),讓它們在寒潮中保持溫暖
All eyes are on the southern US states, most of all, on Texas. A powerful winter storm has brought everything to a standstill this week, leaving millions without power, and has claimed the lives of at least 21 people in the area. But this dark and frigid time is also a time of bravery and compassion. Texans are bringing their pets, farm animals, and wild animals inside their homes to protect them from the icy cold. They're also rushing to save sea turtles. If this isn’t proof that our true humanity shines through in the toughest times, I don’t know what is.
所有的目光都集中在美國南部各州,尤其是德克薩斯州。本周,一場強烈的冬季風暴使一切陷入停滯,數(shù)百萬人的生活斷電,該地區(qū)至少21人喪生。但這黑暗和寒冷的時刻也是勇敢和同情的時刻。德克薩斯人把他們的寵物、農(nóng)場動物和野生動物帶到家里,以保護它們不受寒冷。他們也在爭分奪秒地拯救海龜。如果這還不能證明我們真正的人性在最艱難的時刻閃耀,那我不知道還有什么能證明。
People shared photos of the efforts to help animals after journalist Yashar Ali started up a Twitter thread. Have a scroll down to see how people are lending a helping hand to our animal companions and how the cold unites us in our love for one another. Remember to upvote the pictures that you think are great representations of our kindness.
記者雅沙爾·阿里在推特上發(fā)了帖子,人們紛紛分享幫助動物的照片。向下滾動鼠標,看看人們是如何向我們的動物伴侶伸出援手的,以及寒冷是如何通過彼此的愛將我們團結(jié)在一起的。記得給那些你認為能很好地代表我們好意的照片投上贊成票。
Bored Panda reached out to the 'Sea Turtle, Inc.' team whose volunteers are saving thousands of turtle lives in Texas. Read on for what their representative had to say.
Bored Panda向“海龜公司”團隊伸出了援手,該團隊的志愿者正在拯救德克薩斯州數(shù)千只海龜?shù)纳?。請繼續(xù)閱讀他們的代表所說的話。
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來源:Jonas Grinevi?ius